› Forums › La Garde de Nuit › Quartier de l’encyclopédie › [Encyclopédie] Les éditions adaptées
- Ce sujet contient 15 réponses, 9 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par
FeyGirl, le il y a 3 mois et 3 semaines.
-
AuteurMessages
-
20 décembre 2024 à 12 h 16 min #208911
DNDM
- Fléau des Autres
- Posts : 3189
En complément de l’éventuel projet « don de voix » consacré aux aventures de Dunk et l’Oeuf, je me dis qu’il serait pas mal de recenser les éditions adaptées des livres de George. R.R. Martin en français, leur spécification / qualité (braille, audio lu par une voix de synthèse, audio lu par une voix humaine…), et où les trouver.
Il y a déjà une page « éditions françaises« , une page Liste des nouvelles de George R.R. Martin disponibles en version française, mais sauf erreur de ma part je ne trouve rien sur les éditions adaptées francophones.
Le mieux me semble de créer une page spécifique, du coup je viens de créer la page Liste des œuvres de George R.R. Martin disponibles en version adaptées pour publics francophones.
Mais j’ai un petit doute sur la pertinence de cette page au nom à rallonge, et ça se trouve une page similaire existe déjà ailleurs sur le wiki, du coup j’ouvre cette discussion ici pour parler de tout cela.
Edit: peut-être créer une catégorie spécifique aussi?
Edit2: faudra aussi penser que ces pages doivent être spécifiquement accessibles pour les personnes aveugles, par ex, donc faire en sorte que la mise en page soit la plus agréable possible pour eux. Par ex, je ne sais pas si les tableaux sont une bonne idée du coup. De même, peut-être faut-il éviter de surcharger la page de détails un peu inutiles, pour plutôt proposer quelque chose qui permette de rapidement trouver ce que les gens cherchent (i.e. un lien vers un fichier audio ou braille).-
Ce sujet a été modifié le il y a 4 mois par
DNDM.
Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/ & https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-2/
Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/20 décembre 2024 à 14 h 37 min #208920Worgen Stone
- Terreur des Spectres
- Posts : 1618
Je te remercie tout d’abord pour l’initiative.
Y a-t-il une raison pour laquelle d’autres éditeurs (commerciaux) d’audiolivres ne sont pas repris dans la liste des principaux sites ressources ?
C’est pas que j’aie envie de leur faire de la publicité, mais on y trouve, outre le trône de Fer et Feu & Sang, le Volcryn, dans la maison du ver et Skin Trade.
Je pense également que les tableaux ne doivent pas être des plus « lisibles » (et je ne pense pas seulement aux personnes malvoyantes, mais aussi à celles qui présentent des troubles dys).
Dernière chose à laquelle je pense : le format epub peut également être considéré comme adapté, selon les cas.
20 décembre 2024 à 15 h 07 min #208922DNDM
- Fléau des Autres
- Posts : 3189
Page lisible ici (premier jet, j’y reviendrais quand j’aurais le temps, mais n’hésitez pas à compléter et changer des trucs). J’ai essayé de faire simple et allégé, l’idée c’est que les gens trouvent l’info vite, pas de les submerger de détails.
Pour les éditions commerciales, je pense qu’il faut éviter les liens directs, on est pas là pour faire la pub de tel ou tel revendeur, et personne n’a besoin de nous pour trouver des audiolivres de façon générale.
Pour l’instant j’ai pris le parti de préciser quand il y a une édition commerciale de dispo, sans plus de détails. On peut éventuellement mettre les infos éditeurs. Mais est-ce que ça ne va pas alourdir la page et la rendre peu lisible pour les publics les plus concernés?
Pour les formats liseuses (sur lesquels on peut jouer avec la taille des caractères, ce qui est appréciable pour les malvoyants, je pense que c’est à ça que tu faisais allusion?), on peut éventuellement le préciser de la même façon. Mais bon, comme tous les livres qui paraissent aujourd’hui ont un format numérique, je pense que les malvoyants qui peuvent lire ainsi n’ont pas vraiment besoin de cette page pour trouver ce qu’ils cherchent.
Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/ & https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-2/
Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/20 décembre 2024 à 15 h 51 min #208923Worgen Stone
- Terreur des Spectres
- Posts : 1618
C’est beaucoup plus clair (de mon point de vue).
Mentionner par exemple « L’ouvrage Feu & Sang est disponible en audiolivre sur les sites marchands classiques. » me semble suffisant.
Avec les formats liseuses, on peut effectivement jouer avec la taille des caractères, mais également, sur certaines applications, choisir couleurs, contrastes et polices de caractères, vitesse de défilement du texte voire lecture à haute voix.
comme tous les livres qui paraissent aujourd’hui ont un format numérique
Euh…non. Un exemple tout-à-fait au hasard ? Game of Thrones – Le Trône de Fer, les origines de la saga !
je pense que les malvoyants qui peuvent lire ainsi
C’est le public principal, mais je ne pense pas seulement aux personnes malvoyantes. J’ai mentionné les troubles dys, mais il y a aussi d’autres types de handicaps moins visibles. Par exemple, les tendinites sont souvent le lot des personnes qui souffrent de fibromyalgies. Les troubles musculo–squelettiques peuvent également rendre la manipulation d’un livre imprimé problématique, du fait de son poids ou de sa taille. Ou simplement rendre problématique le fait de tourner les pages ! Il y a également des personnes qui doivent composer avec une prothèse au niveau des membres supérieurs ou porter une orthèse à temps partiel ou complet pour je ne sais quelle raison. Sans compter tout ce à quoi je n’ai pas pensé.
Si tu titres ta page « Liste des œuvres de George R.R. Martin disponibles en version adaptées pour public francophone« , je ne vois pas de raison de ne pas mentionner l’existence de ces formats.
20 décembre 2024 à 16 h 12 min #208924Aerolys
- Fléau des Autres
- Posts : 3137
Mais j’ai un petit doute sur la pertinence de cette page au nom à rallonge, et ça se trouve une page similaire existe déjà ailleurs sur le wiki, du coup j’ouvre cette discussion ici pour parler de tout cela.
Au moins, elle existe. On peut toujours trouver des ajustements et des meilleures façons de faire mais on a déjà une base à laquelle se fier.
En complément de l’éventuel projet « don de voix » consacré aux aventures de Dunk et l’Oeuf, je me dis qu’il serait pas mal de recenser les éditions adaptées des livres de George. R.R. Martin en français, leur spécification / qualité (braille, audio lu par une voix de synthèse, audio lu par une voix humaine…), et où les trouver.
J’adhère complètement au fait d’indiquer si une ou des alternatives existent et sous quelle forme et où. Je ne sais pas si faire ça de manière exhaustive est possible mais si on peut tendre vers ça, c’est déjà énorme.
Toutes les plus belles histoires commencent par une brique sur le pied.
Si Theon ouvre un bar, c'est le Baratheon.
Spoiler:20 décembre 2024 à 18 h 11 min #208927DNDM
- Fléau des Autres
- Posts : 3189
Euh…non. Un exemple tout-à-fait au hasard ? Game of Thrones – Le Trône de Fer, les origines de la saga !
Ha j’étais persuadé qu’il existait en numérique celui-là. ^^
Et après avoir fouillé un peu, certains autres livres de GrrM (souvent un peu anciens) ne sont pas dispos en numérique non plus. Donc oui, on peut préciser ce qu’il en est.
Après, sous quelle forme? Spontanément j’ai l’impression que les tableaux vont être incompréhensibles pour les gens qui utilisent des lecteurs d’écrans. Faudrait voir, ensuite, ce qui est le plus simple: liste, puces ou pas… Bon, dans un premier temps, on peut mettre les infos plus ou moins brutes et on organisera ensuite.
C’est le public principal, mais je ne pense pas seulement aux personnes malvoyantes. J’ai mentionné les troubles dys, mais il y a aussi d’autres types de handicaps moins visibles. Par exemple, les tendinites sont souvent le lot des personnes qui souffrent de fibromyalgies. Les troubles musculo–squelettiques peuvent également rendre la manipulation d’un livre imprimé problématique, du fait de son poids ou de sa taille. Ou simplement rendre problématique le fait de tourner les pages ! Il y a également des personnes qui doivent composer avec une prothèse au niveau des membres supérieurs ou porter une orthèse à temps partiel ou complet pour je ne sais quelle raison. Sans compter tout ce à quoi je n’ai pas pensé.
Si tu titres ta page « Liste des œuvres de George R.R. Martin disponibles en version adaptées pour public francophone« , je ne vois pas de raison de ne pas mentionner l’existence de ces formats.
Tout à fait.
Je ne sais pas si faire ça de manière exhaustive est possible mais si on peut tendre vers ça, c’est déjà énorme.
Oui c’est l’idée. Après, si on peut déjà avoir une version audiolivre et une version numérique modifiable (epub ou autre) de chaque livre, ça me semble couvrir assez largement le terrain: à peu près tout le monde (y compris le cas cités par Worgen ci-dessus) peut utiliser l’audiolivre à l’exception des personnes sourdes, les personnes sourdes peuvent le plus souvent lire des pages papier ou des écrans, bref, l’œuvre est accessible d’une façon ou d’une autre (oui, y’a toujours des exceptions, mais bon, on réduit quand même déjà largement le nombre de personnes exclues).
N’hésitez pas à enrichir et modifier la page si vous avez le temps !
Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/ & https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-2/
Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/20 décembre 2024 à 20 h 04 min #208929Pandémie
- Fléau des Autres
- Posts : 2908
Très bonne initiative, bravo. Cependant, si une version commerciale existe, le wiki doit mentionner son existence (mais effectivement sans qu’il y ait selon moi besoin de liens hypertextes menant au site de vente), tout comme la section papier donne les noms des maisons d’édition, de l’illustrateur, du traducteur etc. Même si ça ne me met jamais à l’aise non plus d’enrichir de société appartenant a des milliardaires a lethique douteuses, ce n’est pas le rôle du wiki de faire de choix de consommation à la place du visiteur et c’est un peu vite oublier que le gros du travail des gens qui n’ont pas de yacht à Saint-Tropez comme le doubleur Bernard Métraux qui fait la lecture de la version payante (entre autres) et qui sont remplacés par des robots.
20 décembre 2024 à 20 h 46 min #208931Worgen Stone
- Terreur des Spectres
- Posts : 1618
c’est un peu vite oublier que le gros du travail des gens qui n’ont pas de yacht à Saint-Tropez comme le doubleur Bernard Métraux qui fait la lecture de la version payante (entre autres) et qui sont remplacés par des robots.
Tu peux expliquer ce que tu essaies de dire ?
21 décembre 2024 à 19 h 18 min #208943DNDM
- Fléau des Autres
- Posts : 3189
si une version commerciale existe, le wiki doit mentionner son existence
C’est le cas.
tout comme la section papier donne les noms des maisons d’édition, de l’illustrateur, du traducteur etc
Pour le coup je ne suis pas sûr qu’entrer dans les détails soit une bonne idée.
L’éditeur, oui, il faudrait l’ajouter, parce que ça permet de trouver plus facilement le livre ou l’audiolivre.
Actuellement c’est le cas pour toutes les œuvres secondaires de GrrM, pour lesquelles j’ai fait des copier-coller d’autres pages, mais pas pour celles de la saga principale, tiens, faudra que je change ça.
La date de publication me parait aussi une information importante et utile, et qui permet parfois de différencier des ouvrages au nom similaire (dragon de glace la nouvelle pour enfant, dragon de glace la nouvelle illustrée, dragon de glace le recueil de nouvelles…).
Illustrateur, traducteur, lecteur de l’audiolivre… tout cela je ne suis pas sûr que ce soit nécessaire pour cette page. Pour les personnes qui utilisent des lecteurs d’écran, par exemple, ça doit être un peu pénible et rallonger la consultation. Après ça peut se discuter, perso j’ai déjà choisi des audiolivres parce que j’adorais le lecteur.–
Plus généralement, j’ai regardé un peu les conseils pour construire des pages lisibles par tous et par les lecteurs d’écran.
Du coup j’ai pris le parti de faire des titres pour chaque roman ou recueil de nouvelles, parce qu’apparemment c’est le plus pratique pour s’y retrouver quand on utilise un lecteur d’écran.
J’ai essayé de limiter autant que possible les informations non nécessaires.
J’ai aussi essayé de faire des formulations qui ne soient pas ambigües phonétiquement (« n’est pas disponible » plutôt que « est indisponible » par ex).
Je regarderais plus en détails quand j’aurais le temps, mais si vous avez des conseils à ce niveau, ou si quelqu’un ici utilise un lecteur d’écran ou un autre système adapté, ou connait quelqu’un qui en utilise un, et peut tester la page et me faire un retour, ce serait fort apprécié.Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/ & https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-2/
Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/22 décembre 2024 à 10 h 40 min #208949Eridan
- Vervoyant
- Posts : 6454
Mais j’ai un petit doute sur la pertinence de cette page au nom à rallonge
Pareil, les noms à rallonge sur le wiki …
D’autant que là, il y a vraiment beaucoup de texte pour une page à destination des malvoyants et beaucoup de textes aussi pour juste parler d’une « liste » .
Perso, plutôt que de parler de versions adaptées (J’ai du mal avec la notion, ça induit pour moi qu’elles n’ont été faites que pour eux et que seules les personnes atteintes de troubles visuels peuvent accéder et apprécier ses versions), je titrerais plus simplement de « versions audio et numériques » tout court.
Et pour simplifier, je passerais bien de :
La saga principale Le Trône de Fer est actuellement composée de cinq intégrales. Les cinq intégrales actuellement parues dans le cadre de la saga principale sont disponibles en audiolivres sur les sites marchands classiques. Les cinq intégrales actuellement parues dans le cadre de la saga principale sont disponibles en format numérique pour liseuses sur les sites marchands classiques.
à
La saga principale Le Trône de Fer est actuellement composée de cinq intégrales, tous disponibles en :
- audiolivres sur les sites marchands classiques.
- format numérique pour liseuses sur les sites marchands classiques.
Il y a peut-être moyen de faire encore mieux, mais je me dis qu’une information plus synthétique serait peut-être préférable ? 😉
Et sinon, pour savoir ce qui est adapté pour l’accessibilité des documents, je vous recommande ce guide, un peu lourd à digérer d’un coup (34 pages) d’autant qu’on n’a pas tous les leviers qu’on pourrait souhaiter sur le wiki / le forum, mais qui renseigne bien lorsqu’on cherche une info spécifique. 😉
"Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"
22 décembre 2024 à 11 h 18 min #208950Pandémie
- Fléau des Autres
- Posts : 2908
Tu peux expliquer ce que tu essaies de dire ?
Que ce n’est pas au site de dicter le comportement en matière de consommation, et que donc je suis totalement raccord avec l’idée de ne pas faire de pub pour des sites de revente comme Amazon, mais qu’il est au contraire normal de reconnaître le travail des éditeurs et des petites mains et que paradoxalement, en répétant plusieurs fois que la page ne fait pas de pub pour les sites de vente mais que les livres existent sur ces sites, c’est l’effet incitatif non désiré qui se produit. Par contre l’éditeur et le narrateur sont susceptibles d’intéresser les gens, surtout quand c’est un acteur/doubleur qui fait plusieurs voix d’acteurs étrangers connus. Et les mentionner une fois prend finalement bien moins de place. La page est justement hyper longue et pénible à la lecture du fait des innombrables répétitions, certaines inévitable, d’autres dispensables (personne ne s’attend à des liens commerciaux sur le wiki) notamment liées aux multiples précautions prises: 4x « marchands classiques » et 1xmarchands « traditionnels », 13x « commercial »…
Typiquement:
La saga principale Le Trône de Fer
La saga principale Le Trône de Fer est actuellement composée de cinq intégrales. Les cinq intégrales actuellement parues dans le cadre de la saga principale sont disponibles en audiolivres sur les sites marchands classiques. Les cinq intégrales actuellement parues dans le cadre de la saga principale sont disponibles en format numérique pour liseuses sur les sites marchands classiques.Les cinq intégrales de la saga principale existent en format numérique pour liseuse. La version audiolivre est produite par Gallimard, collection Ecoutez lire et est lue par Bernard Métraux. (à l’arrache sous une forme qui ne respecte pas les standrads du wiki mais pour donner une idée).
-
Cette réponse a été modifiée le il y a 3 mois et 4 semaines par
Pandémie.
22 décembre 2024 à 13 h 11 min #208956Worgen Stone
- Terreur des Spectres
- Posts : 1618
Illustrateur, traducteur, lecteur de l’audiolivre… tout cela je ne suis pas sûr que ce soit nécessaire pour cette page. Pour les personnes qui utilisent des lecteurs d’écran, par exemple, ça doit être un peu pénible et rallonger la consultation. Après ça peut se discuter, perso j’ai déjà choisi des audiolivres parce que j’adorais le lecteur.
Moi aussi !
Le premier point que je souhaitais soulever, et ce n’est pas le moindre, c’est que l’encyclopédie répond déjà en bonne partie à ces recommandations. Une minute pour remercier les encyclopédistes de leur travail formidable, en qualité comme en quantité !
N’hésitez pas à enrichir et modifier la page si vous avez le temps !
Volontiers. Est-ce qu’il y a des précautions à prendre pour éviter erreurs et maladresses ? en l’occurrence, pour ne pas « se marcher sur les pieds » ?
Le « Guide des recommandations pour documents accessibles » cité par Eridan est certes intéressant et contient nombre de bonnes pratiques mais il est surtout orienté pour les documents imprimés. Il se termine par une Bibliographie que je n’ai pas exploitée.
J’ai demandé à ChatGPTpour ennuyer Grays’il pouvait fournir des liens ciblant vers nos besoins spécifiques numériques, et il m’a sorti cette liste :Amélioration de l’accessibilité des contenus web
Dans le cadre de nos efforts pour rendre notre wiki accessible aux personnes en situation de handicap, notamment les personnes malvoyantes, voici une sélection de guides en français, concis et adaptés à nos besoins. Ces ressources fournissent des conseils pratiques pour créer des contenus accessibles et conformes aux standards actuels.
-
Accessibilité des contenus web Un guide pratique de l’Association BrailleNet (20 pages) avec des recommandations spécifiques pour rendre les contenus web accessibles.
-
Référentiel général d’amélioration de l’accessibilité (RGAA) Un référentiel détaillé publié par la Direction interministérielle du numérique (DINUM). Il couvre les bonnes pratiques pour structurer, naviguer et présenter des contenus accessibles sur le web.
-
Accessibilité numérique : Guide des bonnes pratiques Ce guide de l’INRIA propose des conseils spécifiques pour concevoir des interfaces accessibles, avec une attention particulière aux besoins des utilisateurs malvoyants.
J’ai aussi demandé comment effectuer des tests avec les lecteurs d’écran les plus répandus selon une enquête réalisée par la Fédération des Aveugles de France et j’ai deux pages de recommandations pour tester les pages wiki avec les lecteurs d’écran mentionnés. Je ne pense pas qu’il soit pertinent de les coller ici.
22 décembre 2024 à 18 h 41 min #208959DNDM
- Fléau des Autres
- Posts : 3189
Perso, plutôt que de parler de versions adaptées (J’ai du mal avec la notion, ça induit pour moi qu’elles n’ont été faites que pour eux et que seules les personnes atteintes de troubles visuels peuvent accéder et apprécier ses versions), je titrerais plus simplement de « versions audio et numériques » tout court.
A la réflexion, je me demande s’il ne faudrait pas faire trois pages (enfin, quatre avec celle qui existe déjà):
- Bibliographie de George R.R. Martin en version française (en formats papiers) -> cette page, donc
- Bibliographie de George R.R. Martin en version française (en formats numériques)
- Bibliographie de George R.R. Martin en version française (en formats audiolivres)
- Bibliographie de George R.R. Martin en version française (en formats adaptées), et y mettre les médiathèques spécifiques aux personnes en situations de handicap, et les versions braille, gros caractères, audiolivres associatifs… Et peut-être inclure dans cette page aussi les versions audiolivre et numériques commerciales, mais dans une présentation plus spécifiquement adaptée aux lecteurs d’écrans.
Avec des renvois entre ces quatre pages, bien évidemment. Ca permettrait à chacun de voir rapidement si le format qui lui convient le mieux est disponible pour l’œuvre recherchée.
Avis?
Est-ce qu’il y a des précautions à prendre pour éviter erreurs et maladresses ? en l’occurrence, pour ne pas « se marcher sur les pieds » ?
Si tu n’as jamais utilisé le wiki, à la création de ton compte tu auras le message suivant sur ta pagen eb suivant lkes liens tu trouvers pas mal de réponses à tes questions:
Bienvenue sur l’encyclopédie de La Garde de Nuit !Cette encyclopédie est consacrée à la saga du Trône de Fer. Elle est collaborative : tout le monde peut y participer, et toute aide est la bienvenue ! Voici quelques éléments utiles pour y contribuer 😉 :
- L’encyclopédie est consacrée à la saga littéraire de George R. R. Martin. La série télévisée Game of Thrones possède un canon différent de celui des livres. Des pages spécifiques à la série peuvent être créées, mais le bandeau {{Série TV}} doit être indiqué en haut de la page ;
- Tout copié-collé d’un autre site, ou toute traduction du wiki anglais sont interdits. Il vaut mieux se replonger directement dans les ouvrages qui composent la saga (vous trouverez ici un récapitulatif des livres faisant partie de l’univers du Trône de Fer), et les utiliser comme source pour compléter ou écrire les articles. Un répertoire des références est à disposition pour sourcer les éléments.
- Pour ceux qui ne sont pas familiers avec le langage média-wiki, une aide au langage wiki est également à disposition (avec les points essentiels pour maîtriser rapidement ce code) ;
- Une liste des travaux à faire pour enrichir l’encyclopédie, est régulièrement tenue à jour.
Bonne lecture, et merci pour votre contribution ! 🙂
Et pour éviter de se marcher sur les pieds, comme tu le dis, quand tu es en train de faire de grosses modifications sur une page et que tu sais que ça va prendre du temps, tu peux poser un panneau « en travaux ».
Et merci pour les ressources sinon !
Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/ & https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-2/
Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/23 décembre 2024 à 8 h 54 min #208975Lapin rouge
- Fléau des Autres
- Posts : 4564
Volontiers. Est-ce qu’il y a des précautions à prendre pour éviter erreurs et maladresses ? en l’occurrence, pour ne pas « se marcher sur les pieds » ?
Si tu n’as jamais utilisé le wiki, à la création de ton compte tu auras le message suivant sur ta pagen eb suivant lkes liens tu trouvers pas mal de réponses à tes questions:
Suite du débat sur l’aide du wiki dans le topic « [Encyclopédie] Onglet Encyclopédie, pages d’aide et de construction ».
They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.23 décembre 2024 à 13 h 48 min #208985Kate
- Frère Juré
- Posts : 62
Perso, plutôt que de parler de versions adaptées (J’ai du mal avec la notion, ça induit pour moi qu’elles n’ont été faites que pour eux et que seules les personnes atteintes de troubles visuels peuvent accéder et apprécier ses versions), je titrerais plus simplement de « versions audio et numériques » tout court.
A la réflexion, je me demande s’il ne faudrait pas faire trois pages (enfin, quatre avec celle qui existe déjà):
- Bibliographie de George R.R. Martin en version française (en formats papiers) -> cette page, donc
- Bibliographie de George R.R. Martin en version française (en formats numériques)
- Bibliographie de George R.R. Martin en version française (en formats audiolivres)
- Bibliographie de George R.R. Martin en version française (en formats adaptées), et y mettre les médiathèques spécifiques aux personnes en situations de handicap, et les versions braille, gros caractères, audiolivres associatifs… Et peut-être inclure dans cette page aussi les versions audiolivre et numériques commerciales, mais dans une présentation plus spécifiquement adaptée aux lecteurs d’écrans.
Avec des renvois entre ces quatre pages, bien évidemment. Ca permettrait à chacun de voir rapidement si le format qui lui convient le mieux est disponible pour l’œuvre recherchée.
Avis?
Est-ce qu’il y a des précautions à prendre pour éviter erreurs et maladresses ? en l’occurrence, pour ne pas « se marcher sur les pieds » ?
Si tu n’as jamais utilisé le wiki, à la création de ton compte tu auras le message suivant sur ta pagen eb suivant lkes liens tu trouvers pas mal de réponses à tes questions:
Bienvenue sur l’encyclopédie de La Garde de Nuit !Cette encyclopédie est consacrée à la saga du Trône de Fer. Elle est collaborative : tout le monde peut y participer, et toute aide est la bienvenue ! Voici quelques éléments utiles pour y contribuer 😉 :
- L’encyclopédie est consacrée à la saga littéraire de George R. R. Martin. La série télévisée Game of Thrones possède un canon différent de celui des livres. Des pages spécifiques à la série peuvent être créées, mais le bandeau {{Série TV}} doit être indiqué en haut de la page ;
- Tout copié-collé d’un autre site, ou toute traduction du wiki anglais sont interdits. Il vaut mieux se replonger directement dans les ouvrages qui composent la saga (vous trouverez ici un récapitulatif des livres faisant partie de l’univers du Trône de Fer), et les utiliser comme source pour compléter ou écrire les articles. Un répertoire des références est à disposition pour sourcer les éléments.
- Pour ceux qui ne sont pas familiers avec le langage média-wiki, une aide au langage wiki est également à disposition (avec les points essentiels pour maîtriser rapidement ce code) ;
- Une liste des travaux à faire pour enrichir l’encyclopédie, est régulièrement tenue à jour.
Bonne lecture, et merci pour votre contribution ! 🙂
Et pour éviter de se marcher sur les pieds, comme tu le dis, quand tu es en train de faire de grosses modifications sur une page et que tu sais que ça va prendre du temps, tu peux poser un panneau « en travaux ».
Et merci pour les ressources sinon !
Pour te répondre concernant la version livre audio de chez Audible; celle-ci est basée sur l’édition découpée de J’ai lu. Elle est lue par Bernard Métraux.
Par contre, pour les Chroniques du Chevalier errant, il n’existe actuellement aucune version écrite plus gros car seul le livre de poche est encore édité. Les personnes non ou mal-voyantes peuvent cependant le lire (sur Apple avec l’app IBook) ou lu par une voix de synthèse par le biais d’associations.
Enfin, j’imagine que la version braille doit être basée également sur l’édition de J’ai Lu. Mais si besoin je peux chercher et approfondir cette question.
24 décembre 2024 à 10 h 36 min #209016FeyGirl
- Fléau des Autres
- Posts : 4471
Mais j’ai un petit doute sur la pertinence de cette page au nom à rallonge,
Proposition
« Liste des œuvres de George R.R. Martin disponibles en version adaptées pour public francophone »
=>
« Liste des œuvres de George R.R. Martin en version adaptée en français »
Ton titre est plus précis, le mien plus court ^^
Alternative :
« Liste des œuvres de George R.R. Martin en audio et numérique, en français »
-
Cette réponse a été modifiée le il y a 3 mois et 3 semaines par
FeyGirl.
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.