Patrick Marcel.
C’est le traducteur lui même qui l’a annocé aujourd’hui sur les forums du site Superpouvoir.com
Patrick Marcel est l’un des meilleurs traducteurs de littérature de l’imaginaire à l’heure actuelle. Il est principalement connu pour avoir traduit des auteurs aussi variés et talentueux que Robert Holdstock, Stephen Donaldson, Jeffrey Ford, Neil Gaiman et Terry Pratchett. Voici ce qu’il dit à propos de la traduction du Trône de fer :
C’est assez embêtant: parce que le style et le côté un peu archaïsant n’existent pas dans l’original, dont le ton est plutôt direct. Je vais essayer de ménager une transition, mais je pense que je vais ramener à un style plus proche de l’original. En revanche, je suis forcément obligé de garder les traductions de mots qu’a utilisées mon prédécesseur, même celles qui ne me plaisent guère. C’est trop tard pour rectifier.