[Encyclopédie] Discussions générales

Forums La Garde de Nuit Quartier de l’encyclopédie [Encyclopédie] Discussions générales

30 sujets de 1 à 30 (sur un total de 405)
  • Auteur
    Messages
  • #23214
    Hanaver
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1089

    Comme je ne savais pas où aborder le sujet ci-dessous, je crée donc ce topic généraliste.

    A propos de Fire and Blood, il existe aujourd’hui 2 couvertures selon les éditeurs anglo-saxons mais la page wiki ne propose qu’une seule actuellement.
    Pensez-vous utile d’afficher l’autre ?

    Bantam :

    Harper Collins :

    Non, un smiley n'équivaut pas un point final de phrase !

    Torchères : https://zupimages.net/up/19/12/0tom.png

    #23220
    Paillard
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 407

    On peut faire un autre paragraphe en bas de la page avec une note etc….

    ça mange pas de pain, je pense.

    #23223
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    L’américaine et l’anglaise, si je comprends bien.

    Oui, on peut mettre les deux. On ajoutera la version française quand on l’aura. Je propose de garder la même présentation que pour les livres : une section « Couvertures » comme sur cette page.

    De toute façon, je pense que dans peu de temps, on pourra enfin créer les pages Feu et Sang 1 et Feu et Sang 2. D’ailleurs, je me demande vraiment comment Pygmalion compte différencier « F&B1 découpé » de « F&B1 intégrale » … Ils ont prévu de jouer sur les chiffres romains ? sur le titre ?

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #30282
    Corbant
    • Éplucheur avec un Économe
    • Posts : 38

    Pareil, je ne sais pas où poser ma question.

    En lisant la page de Harys Swyft, il semble qu’on renvoie « lord Trésorier » vers la page « Grand Argentier ». Comme il n’y a que cette page-là qui le fasse, est-ce validé officiellement ? Du coup, est-ce que je peux carrément faire une page de redirection « lord Trésorier –> Grand Argentier » ?

    Le corbeau dit : « Jamais plus ! »

    #30307
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4416

    Comme il n’y a que cette page-là qui le fasse, est-ce validé officiellement ?

    C’est probablement dû au fait qu’Harrys Swyft est le seul (à ce jour) à porter ce titre. mais oui, pour moi on peut créer la redirection.

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #30911
    Corbant
    • Éplucheur avec un Économe
    • Posts : 38

    OK, ça marche. Merci.

    Le corbeau dit : « Jamais plus ! »

    #32283
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    Elephant vient de créer une page très intéressante et qui nous faisait défaut jusqu’à maintenant sur le sortilège d’illusion (glamor en vo.)

    Je suis un peu embêté par le paragraphe sur L’Œuf de Dragon. C’est bien beau de dire qu’il pourrait s’agir d’un sortilège d’illusion, et je trouve normal que l’encyclopédie relève les éléments factuels qui permettent de comprendre que c’est le cas. Toutefois, je me dis que le lecteur qui n’est pas encore au courant de cette théorie et qui lit ça aura peut-être (normalement) envie de plus d’informations … Du coup, je me dis qu’il serait opportun de mettre un lien à cet endroit là de l’article, pour guider vers le sujet de Werther.

    Je sais que le modèle « àvoir » n’a pas été conçu pour ça à l’origine, mais est-ce qu’on ne pourrait pas le mettre à cet endroit ?

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #32284
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4859

    Je sais que le modèle « àvoir » n’a pas été conçu pour ça à l’origine, mais est-ce qu’on ne pourrait pas le mettre à cet endroit ?

    A titre personnel, ça ne me choquerait pas ^^

    #hihihi
    Co-autrice : "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)
    Première Prêtresse de Saint Maekar le Grand (© Chat Noir)

    #32285
    Nymphadora
    • Vervoyant
    • Posts : 8467

    Pareil je n’y vois pas d’objections.

    ~~ Always ~~

    #32289
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    Fait à titre d’essai.

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #32317
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4416

    Elephant vient de créer une page très intéressante et qui nous faisait défaut jusqu’à maintenant sur le sortilège d’illusion (glamor en vo.)

    Toute modestie mise à part, c’est un article que j’avais créé avant la Longue Nuit, en octobre 2015 très exactement (c’est la date à laquelle j’avais inséré l’interlien depuis l’article du wiki anglophone) .

     

    Je sais que le modèle « àvoir » n’a pas été conçu pour ça à l’origine, mais est-ce qu’on ne pourrait pas le mettre à cet endroit ?

    Pas d’objection, Votre Honneur.

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #32393
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    Toute modestie mise à part, c’est un article que j’avais créé avant la Longue Nuit, en octobre 2015 très exactement (c’est la date à laquelle j’avais inséré l’interlien depuis l’article du wiki anglophone) .

    La Longue nuit était passé par là, et ça fait partie des articles que nous avions malheureusement complètement perdu.

    Du coup, j’en ai profité pour jeter un coup d’œil à la page ensorceleur d’ombres … Et bah je tombe de haut : les huit occurrences du terme shadowbinder ont été traduites pas moins de quatre fois dans la saga. Ensorceleur d’ombres = 4 ; nécropurules = 1 ; larve-noue = 2 ; lieur d’ombres = 1. Et en jetant un coup d’œil rapide aux autres termes ayant traits à la magie, j’ai l’impression que c’est tout aussi folklorique ! Les Conjurateurs désignent aussi bien les warlocks of Qarth, que les conjurer ou les sorcerers … qui reçoivent parfois d’autres noms. A croire que Jean Sola est du côté des archimestres et qu’il méprise les mystères supérieurs.

    Du coup, j’aimerais juste vérifier si vous êtes d’accord avec moi : quand la traduction ne rend pas compte fidèlement de ce qui est écrit … On privilégie la cohérence de la vo, tout en rendant compte du souci de traduction lorsqu’il y a besoin.

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #32404
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4859

    Du coup, j’aimerais juste vérifier si vous êtes d’accord avec moi : quand la traduction ne rend pas compte fidèlement de ce qui est écrit … On privilégie la cohérence de la vo, tout en rendant compte du souci de traduction lorsqu’il y a besoin.

    Pour moi oui, c’est la VO qui prime, et lorsqu’un même terme VO a plusieurs traductions françaises, le noter en note de bas de page

    #hihihi
    Co-autrice : "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)
    Première Prêtresse de Saint Maekar le Grand (© Chat Noir)

    #32413
    R.Graymarch
    • Barral
    • Posts : 10380

    Avec des redirections pour les termes VF les plus importants (si y a 50 occurrences de l’un et 3 de l’autre, mettre que le premier)

    Je sers la Garde et c'est ma joie. For this night, and all the nights to come
    MJ de Chanson d'Encre et de Sang (2013-2020) et de parties en ligne de jeu de rôle
    MJ par intérim de Les Prétendants d'Harrenhal (2024-), rejoignez-nous
    DOH : #TeamLoyalistsForeverUntilNow. L’élu des 7, le Conseiller-Pyat Pree qui ne le Fut Jamais

    #32418
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4416

    Du coup, j’aimerais juste vérifier si vous êtes d’accord avec moi : quand la traduction ne rend pas compte fidèlement de ce qui est écrit … On privilégie la cohérence de la vo, tout en rendant compte du souci de traduction lorsqu’il y a besoin.

    Oui sur le principe, bien sûr. Mais on privilégie quel terme VF pour l’article ? La première occurrence ? La plus fréquente (mais ça peut changer) ? La dernière (car c’est celle pour laquelle le traducteur peut avoir fixé une bonne fois pour toute son choix) ?

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #32427
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    Avec des redirections pour les termes VF les plus importants (si y a 50 occurrences de l’un et 3 de l’autre, mettre que le premier)

    Il existait déjà une redirection « larve-noue » vers la page « ensorceleur d’ombres » . J’ai créé deux autres redirections : une pour « nécropurule » et une pour « lieur d’ombres » . Un utilisateur qui tombe sur ces mots au détour d’une lecture pourrait avoir envie de comprendre ce que signifie ces termes et à quoi il renvoie, donc dans ce cas, où les termes posent problèmes, je préfère mettre des redirection pour tous les termes.

    Une note de bas de page vient préciser qu’il existe trois autres traductions et dans quel chapitres on les trouve.

    Oui sur le principe, bien sûr. Mais on privilégie quel terme VF pour l’article ? La première occurrence ? La plus fréquente (mais ça peut changer) ? La dernière (car c’est celle pour laquelle le traducteur peut avoir fixé une bonne fois pour toute son choix) ?

    Dans ce cas là, à mon avis, on décide au cas par cas. Dans le cas d’ensorceleur d’ombres, c’est d’ailleurs un peu spécial, mais je pense que ça peut faire jurisprudence pour nous 😉

    Relevé des occurrences :
    1) AGOT, Daenerys III : « nécropurules »
    2) AGOT, Tyrion IX : « ensorcelleur d’ombres » (pas de cohérence dans l’intégrale)
    3) ACOK, Cressen : « larve-noue »
    4) ACOK, Daenerys II : « larve-noue » (une cohérence dans l’intégrale, mais qui sera oublié par la suite)
    5) AFFC, Pat : « Lieur d’ombres »
    6, 7 et 8) TWOIAF, Asshaï-lès-l’Ombre : « ensorcelleur d’ombres »

    L’encyclopédie a fait le choix (judicieux, à mon avis) de privilégier la traduction ensorcelleur d’ombres : ce n’est pas la première, ce n’était pas la plus « constante » jusqu’à la sortie de TWOIAF, mais c’était sans doute la plus « propre » la plus fidèle et compréhensible. C’est désormais celle qui a le plus grand nombre d’occurrence. J’ai l’impression que c’est celle qui s’est naturellement imposé quand Patrick Marcel a traduit TWOIAF.

    Je pense que de la même manière, quand on tombe sur ce genre de terme, traduits plusieurs fois, il faut décider au cas par cas, en prenant en compte l’ancienneté ou la récence de la traduction, le nombre d’occurrences et la pertinence subjective qu’on lui accorde individuellement … Ca nous promet encore quelques débats, mais on devrait s’en sortir.

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #32647
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4416

    L’encyclopédie a fait le choix (judicieux, à mon avis) de privilégier la traduction ensorcelleur d’ombres

    Même avis (mais « ensorceleur » avec un seul l ).

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #32749
    Shaoran-kun
    • Pas Trouillard
    • Posts : 623

    Petite question concernant le copyright des images.
    Concernant l’article A Song of Ice & Fire: Tabletop Miniatures Game, pour le compléter, j’ai du scanner les boites de jeux des 4 extensions actuellement exclusives au kickstarter car les images n’était pas trouvable sur le net.

    J’ai mis le code « == Copyright == {{Copyright fair use|source=Cmon}} » (qui a d’ailleurs un problème de rédaction, sans que je trouve comment le modifier, mais ceci est un autre problème) et je me suis rendu compte que c’est erroné, car si si je ne suis pas l’auteur de l’illustration, l’image ne provient pas non plus du site Cmon. Après, je ne tiens pas particulière à signaler que je suis l’auteur du scan (quel intérêt?), je veux juste pas créer d’information fausse sur le wiki.

    La modification a-t-elle une importance? Si oui, j’aimerais savoir comment puis-je le noter?

    #32772
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4416

    J’ai mis le code « == Copyright == {{Copyright fair use|source=Cmon}} » (qui a d’ailleurs un problème de rédaction, sans que je trouve comment le modifier, mais ceci est un autre problème)

    Il manquait des espaces dans le modèle, c’est corrigé (faudrait créer la page du wiki « Utilisation des modèles », ceci dit).

    je me suis rendu compte que c’est erroné, car si si je ne suis pas l’auteur de l’illustration, l’image ne provient pas non plus du site Cmon. Après, je ne tiens pas particulière à signaler que je suis l’auteur du scan (quel intérêt?), je veux juste pas créer d’information fausse sur le wiki.

    En effet, cette image ne vient pas d’un site web, il faudrait peut-être créer un modèle adapté aux images provenant de photos de nos membres. Ceci dit, le dessin que tu reproduis a bien un auteur, qui devrait être mentionné dans les crédits du jeu ?

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #32781
    Shaoran-kun
    • Pas Trouillard
    • Posts : 623

    Oui, ils ont évidement un ou plusieurs auteurs, mais ils ne sont pas toujours mentionnés sur la boite des extensions, et quand c’est le cas, ce n’est pas une signature lisible qui correspond à l’un des illustrateurs présent dans les crédits du jeu.
    Car, il y a bien une liste des illustrateurs dans le livret, mais je n’ai pas le moyen de savoir qui est l’auteur de chaque illustration.

    Le style graphique n’est pas identique pour chaque auteur, cela ressemble au style de Diego Gisbert ou de Antonio Manzanedo, mais aucune trace de la signature, observable sur 3 des 4 boites de jeu, sur d’autres dessins de ces illustrateurs.

    #32843
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4859

    J ai toutes les illustrations dans le livrer de règle deluxe avec les illustrateurs, je completerai ce soir ^^

    #hihihi
    Co-autrice : "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)
    Première Prêtresse de Saint Maekar le Grand (© Chat Noir)

    #32928
    Hanaver
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1089

    J ai toutes les illustrations dans le livrer de règle deluxe avec les illustrateurs, je completerai ce soir ^^

    On voit qui a investi le plus dans le kickstarter. XD

    Non, un smiley n'équivaut pas un point final de phrase !

    Torchères : https://zupimages.net/up/19/12/0tom.png

    #32930
    R.Graymarch
    • Barral
    • Posts : 10380

    Dans le genre, un pote s’est fait un joli cadeau. Il a soutenu le kickstarter de la 2e édition de Pavillon Noir et l’a reçue y a 15 jours.

    Il avait payé en 2013…. (oui, c’était très mal calibré comme kickstarter)

    Je sers la Garde et c'est ma joie. For this night, and all the nights to come
    MJ de Chanson d'Encre et de Sang (2013-2020) et de parties en ligne de jeu de rôle
    MJ par intérim de Les Prétendants d'Harrenhal (2024-), rejoignez-nous
    DOH : #TeamLoyalistsForeverUntilNow. L’élu des 7, le Conseiller-Pyat Pree qui ne le Fut Jamais

    #32944
    Hanaver
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1089

    Dans le genre, un pote s’est fait un joli cadeau. Il a soutenu le kickstarter de la 2e édition de Pavillon Noir et l’a reçue y a 15 jours.

    Il avait payé en 2013…. (oui, c’était très mal calibré comme kickstarter)

    Et bien, au moins il l’a reçu. Les mecs se sont pas barrés avec le fric (ça doit bien arriver). ^^
    #positiveattitude :p

    Non, un smiley n'équivaut pas un point final de phrase !

    Torchères : https://zupimages.net/up/19/12/0tom.png

    #33003
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    (faudrait créer la page du wiki « Utilisation des modèles », ceci dit).

    Justement, j’ai commencé hier à créer la page modèles utiles, justement. Qu’est-ce que vous préférez ? Qu’on les mette tous, comme pour le répertoire des références ? Ou juste ceux qui sont couramment utilisés par les utilisateurs habituels ?

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #33011
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4416

    On a plus d’une centaine de modèles, donc ce n’est pas souhaitable ni possible de tous les traiter dans un seul article.

    Ceci étant dit, une partie de ces modèles ne servent que pour très peu de pages (par ex les modèles Résumés). D’autres sont très répétitifs, tu en expliques un, tu les expliques tous (Modèles acteurs par ex.). D’autres n’ont pas vraiment besoin d’explications détaillées, il suffit de les insérer dans les bonnes pages (toutes les infoboxes géographiques ou de maisons par ex.).

    Donc, en priorité, il faudrait traiter des modèles qui nécessitent de préciser une info variable selon une syntaxe bien précise, comme les modèles sur les droits d’auteur, le modèle spoiler (que tu as déjà traité), etc.

    Si ton article devient trop copieux, il faudra le scinder en plusieurs, on verra à l’usage. Il faudrait d’ailleurs peut-être y insérer la section « Modèle » de l’article « Aide:Langage wiki ».

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #33262
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    On a plus d’une centaine de modèles, donc ce n’est pas souhaitable ni possible de tous les traiter dans un seul article.

    Certes pas. Par exemple, les modèles des arbres généalogiques, qui ne servent généralement que pour une seule page d’explication (ici), je ne vais pas les mettre. Les utilisateurs ne sont pas censé les utiliser régulièrement. Mais je me pose la question pour le modèle archive, par exemple. Concrètement, ce modèle est censé ne servir qu’aux administrateurs. Faut-il l’ajouter ou pas ? Perso, j’hésite.

    comme les modèles sur les droits d’auteur

    N’ayant jamais travaillé avec ce modèle et n’en connaissant pas le fonctionnement, je veux bien que @babardesbois s’occupe d’éditer la page Modèles utiles pour expliquer le fonctionnement de ce modèle ^^

    Si ton article devient trop copieux, il faudra le scinder en plusieurs, on verra à l’usage. Il faudrait d’ailleurs peut-être y insérer la section « Modèle » de l’article « Aide:Langage wiki ».

    Je trouve décidément que l’article « Langage wiki » est trop dense ! je ne savais même pas que c’était là ! (Je n’ai pas le réflexe de le consulter, parce que je m’y perds.)

    En tout cas, merci ! Grâce à toi, je vais pouvoir m’occuper des infobox lattérales que je n’osais pas faire.

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #33269
    Nymphadora
    • Vervoyant
    • Posts : 8467

    Déjà en fait pour la partie « Les boîtes de navigation des maisons, en fonction des régions » je me demande si il ne vaudrait pas mieux ne mettre qu’un seul et unique « exemple de rendu » en donnant la liste écrite des modèles qui existent sans forcément qu’ils soient tous matérialisés visuellement. Ca me paraît rendre la page extrêmement lourde pour un intérêt limité non ?

    ~~ Always ~~

    #33272
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    Déjà en fait pour la partie « Les boîtes de navigation des maisons, en fonction des régions » je me demande si il ne vaudrait pas mieux ne mettre qu’un seul et unique « exemple de rendu » en donnant la liste écrite des modèles qui existent sans forcément qu’ils soient tous matérialisés visuellement. Ca me paraît rendre la page extrêmement lourde pour un intérêt limité non ?

    C’est fait.

    La page a été éditée pour intégrer des consignes concernant les infobox lattérales. Je pense que la présentation convient. Il faudrait peut-être mettre aussi des consignes sur comment remplir, mais ça risque d’alourdir énormément (j’ai surtout pas l’envie d’y consacrer plus de temps aujourd’hui).

    Sinon, je vous proposerai bien une autre solution : plutôt que de mettre les consignes pour expliquer comment remplir les infobox sur la pages des « Modèles utiles » (qui a plus vocation à servir de répertoire), on pourrait s’inspirer du modèle concernant les arbres généalogiques, qui a une page spéciale, juste pour en expliquer le fonctionnement.

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #33344
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4859

    N’ayant jamais travaillé avec ce modèle et n’en connaissant pas le fonctionnement, je veux bien que @babardesbois s’occupe d’éditer la page Modèles utiles pour expliquer le fonctionnement de ce modèle ^^

    Ouki, je mets dans ma To Do List ^^

    #hihihi
    Co-autrice : "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)
    Première Prêtresse de Saint Maekar le Grand (© Chat Noir)

30 sujets de 1 à 30 (sur un total de 405)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.