[Encyclopédie] Discussions générales

Forums La Garde de Nuit Quartier de l’encyclopédie [Encyclopédie] Discussions générales

30 sujets de 91 à 120 (sur un total de 405)
  • Auteur
    Messages
  • #44203
    Elephant
    • Frère Juré
    • Posts : 86

    Concernant les Références à nettoyer: La Conquête

    <ref name="twoiaf,c3-1">[[Les origines de la saga]], La Conquête.</ref>

    Il en reste cinq pour lesquelles j’ai des doutes:

    1.[[Game of Thrones – Le Trône de Fer, les origines de la saga]]

    a) D’après George R. R. Martin, l’objectif de <i>The World of Ice and Fire</i> est de lui permettre d’aborder des sujets concernant le monde qu’il a créé, mais que les romans ne lui permettent pas de détailler (je conserverais l’ancienne référence tel quel)

    b) le rôle de Petyr Baelish dans la politique commerciale du roi Aerys II Targaryen. (??des idées douteuses par quoi la remplacer, si on le doit  :

    <ref name= »twoiaf,c4-17″>[[Les origines de la saga]], Aerys II.</ref>
    <ref name= »twoiaf,c10-4″>[[Les origines de la saga]], Règne Targaryen et Baratheon.</ref>

    ??)

    Pour « Kansas City ConquesT » :

    3. [[Maison Selmy]]

    4. [[Benjen Stark]]

    5. [[Game of Thrones – Le Trône de Fer, les origines de la saga]]

     

    #44209
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    b) le rôle de Petyr Baelish dans la politique commerciale du roi Aerys II Targaryen. (??des idées douteuses par quoi la remplacer, si on le doit : [[Les origines de la saga]], Aerys II. [[Les origines de la saga]], Règne Targaryen et Baratheon. ??)

    La justification de cette information vient justement du fait qu’elle a été mal retranscrite par les contributeur de westeros.org (comme quoi, le bouche à oreille …) Donc dans ce cas de figure spécifique, l’information ne vient pas du chapitre de la Conquête, mais bel et bien de westeros.org, cité comme source, où les contributeurs ont surinterprété/mal-interprété ce qui s’était dit.

    a) D’après George R. R. Martin, l’objectif de The World of Ice and Fire est de lui permettre d’aborder des sujets concernant le monde qu’il a créé, mais que les romans ne lui permettent pas de détailler (je conserverais l’ancienne référence tel quel)

    Oui.

    Il faut échanger ces références quand c’est judicieux : càd quand elle source une information relative au monde de la saga, qui se trouve effectivement dans le chapitre de la Conquête, qui est quand même plus accessible et plus canonique qu’une obscure référence sur internet, parfois mal comprise ou mal-retrancrite par les fans (cf. Baelish).

    De la même manière, la référence  « Kansas City ConquesT » dans la page Game of Thrones – Le Trône de Fer, les origines de la saga source une information qui a été donnée à l’oral, concernant la publication du bouquin. Il ne s’agit donc pas d’une information qu’on retrouve dans le bouquin. Donc, on n’y touche pas.

    On peut laisser la référence sur la page de Benjen Stark, puisque l’information est là encore issue des échanges entre GRRM et les fans, et pas de la lecture publique.

    Pour les Selmy, je vais prendre le temps de revérifier les différentes sources. Mais si on a que Kansas ConquesT qui défend cette idée que les Selmy n’était que des chevaliers fieffés, je pense qu’il s’agit d’une erreur de retranscription et qu’on peut l’enlever.

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #45666
    Elephant
    • Frère Juré
    • Posts : 86

    Pour les infobox: est-ce que les minuscules s’appliquent à toutes (latérale, bas de page, batailles, géographie): ex.: maison éteinte, yeux: gris

    Je suppose que lorsqu’il s’agit d’une phrase, la majuscule s’applique, tout comme certains titres ?

    Je ne l’ai pas vu dans cette page:   Aide:Modèles utiles

     

    #45675
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    Pour les infobox: est-ce que les minuscules s’appliquent à toutes (latérale, bas de page, batailles, géographie): ex.: maison éteinte, yeux: gris Je suppose que lorsqu’il s’agit d’une phrase, la majuscule s’applique, tout comme certains titres ? Je ne l’ai pas vu dans cette page: Aide:Modèles utiles

    Il y a une consigne concernant les infobox dans la page Langage wiki (faut la trouver).

    « Concernant la mise en forme au sein de l’infobox, il convient de traiter le signe = comme s’il s’agissait du signe : , et qu’il n’est donc pas suivi de la majuscule au contenu, que ce soit les caractéristiques physiques ou les rangs/titres, ainsi : Rang = lord. En revanche, s’il s’agit d’un sous-titre d’une rubrique de l’infobox (par ex « Roi des Sept Couronnes »), il y a majuscule au premier mot, parce qu’il est le premier mot d’une phrase, et non parce que c’est un titre »

    Mais il me semble que cette acceptation est daté et a changé depuis quelques temps déjà. @lapin-rouge : qu’elles sont les nouvelles consignes à ce propos ?

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #45694
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4416

    J’étais resté sur la doctrine exprimée par la page sur le langage wiki (dont c’est le rôle). Si elle a évolué (ce dont je n’ai pas souvenir), faudrait actualiser cette page.

    C’est peut-être ma majusculophobie virulente qui parle, mais cette règle me va bien, personnellement.

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #45697
    Nymphadora
    • Vervoyant
    • Posts : 8467

    Il est possible que ma majusculophilie ait mis des majuscules quand j’ai rempli des infobox  Mais en vrai j’ai pas d’avis sur la question ^^

    ~~ Always ~~

    #45709
    Elephant
    • Frère Juré
    • Posts : 86

    Donc je pourrais changer les 10 majuscules de l’infobox bataille (Armée, An, Près, Vassaux, Quelques, Majorité) pour des minuscules ?

    Aide:Langage_wiki#Infobox_Bataille

    #48421
    ser Pedro l’Enthousiaste
    • Patrouilleur du Dimanche
    • Posts : 142

    Yaurai pas une incohérence sur l’année de naissance de Trystan Vrayfeu sur le wiki ?

    #48460
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4416

    Si j’en crois AWOIAF, « La Princesse et la Reine » lui donnerait 16 ans lors des émeutes de Port-Réal. Donc, en effet, la date indiquée semble erronée.

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #48489
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4859

    Après vérification dans TPATQ, j’ai modifié ^^

    #hihihi
    Co-autrice : "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)
    Première Prêtresse de Saint Maekar le Grand (© Chat Noir)

    #48820
    Ezor
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1260

    Le jeu des blasons m’a fait remarquer que les blasons personnels ne renvoient pas vers la page du personnage. Que pensez vous de rajouter (par exemple sur cette page) un lien au dessus du paragraphe Copyright vers la page en question?
    L’idée est de rentre le même service que pour les blasons de maison, qui eux ont un lien dans la section Utilisation du fichier.

    --Ezor--

    Spoiler:

    #50374
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    Concernant les futures illustrations de Fire and Blood réalisées par Doug Wheatley, est-ce qu’on doit les considérer comme canoniques, semi-canoniques ou non-canoniques ? Sachant qu’elles sont quand même dans le bouquin, j’aurais tendance à leur donner au moins une valeur semi-canoniques (d’autant qu’il s’est attaché à respecter fidèlement les descriptions de GRRM, même pour les persos secondaires).

    D’ailleurs, comment doit-on considérer les illustrations de Gary Gianni pour les Aventures de Dunk et l’Œuf ou celles du collectif qui a illustré The World of Ice and Fire ?

    @lapin-rouge ?

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #50540
    DNDM
    • Fléau des Autres
    • Posts : 3131

    Difficile à dire. Me semble que dans TWOIAF tout est censé être non-canonique, les illus ne sont là que pour égayer l’ensemble.

    Mais après, le côté « de la main d’un mestre, donc info partiale et partielle » peut s’appliquer pour les écrits de Gyldayn et de Yandel, pour le travail de cartographie de The Land of Ice and Fire, et on peut étendre le concept aux images.

    Dans les peintures et manuscrits anciens, il n’était pas rare qu’un artiste dessine un personnage, paysage, objet ou animal juste d’après une vague description. Ça donne évidemment des choses très drôles, vues d’aujourd’hui.

    Donc bon, si Gyldayn ou Yandel, ou les enlumineurs qu’ils font bosser, dessinent des dragons ou des épées non-conformes, bah c’est juste qu’il n’ont jamais vu de dragons (tous morts) ou les épées en question, et qu’ils se sont basés sur des descriptions.

    Comme ces braves moines qui ont dessiné des éléphants d’après description:

    Résultat de recherche d'images pour "painter had never seen an elephant"

    Résultat de recherche d'images pour "drawn by a medieval monk who has never seen a giraff"

    https://i.kinja-img.com/gawker-media/image/upload/s--MU8Ko-pD--/c_fit,f_auto,fl_progressive,q_80,w_636/c5m1xts1nmw1d3ckb8s9.jpg

    https://i.kinja-img.com/gawker-media/image/upload/s--_lHUy73g--/c_fit,f_auto,fl_progressive,q_80,w_636/m3qkur5wierymezwuy39.jpg

    https://i.kinja-img.com/gawker-media/image/upload/s--tJIErmig--/c_fit,f_auto,fl_progressive,q_80,w_636/mpgd9zvtn3l7d0cyf2w9.jpg

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/ & https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-2/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #50543
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4859

    J’avais lu quelque part, mais je ne sais plus où (peut-être dans l’interview de Simonetti d’ailleurs) que Martin avait travaillé avec certains des illustrateurs pour avoir un rendu précis sur certaines illustrations. Par exemple sur le TdF où pour le coup, l’illu de Simonetti est semi-canonique. L’illustration de la Grand-Tour de Villevieille aussi, Ted Nasmith a eu des indications de Martin disant qu’il y avait 7 faces. La Bataille sous l’Oeildieu (Maegor VS Aegon) de Michael Komarck (p. 157), elle correspond parfaitement à la description qui est faite dans TSotD.
    Mais difficile de savoir dans quelle mesure toutes les illus ont été checkées par Martin, ça ne doit pas concerner toutes les illustrations (ou tous les illustrateurs).
    Ca vaudrait ptetre le coup d’envoyer un message à Ran et Linda, eux ont aussi travaillé sur le livre.

    (j’adore les éléphants :p Je crois que les Rhinocéros aussi en prenaient pour leur grade)

    #hihihi
    Co-autrice : "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)
    Première Prêtresse de Saint Maekar le Grand (© Chat Noir)

    #50546
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    A l’inverse, certaines des illustrations de Magali Villeneuve m’avaient paru assez éloignées du canon, même si elles sont magnifiques. (dans mon souvenir, ça concerne les amantes d’Aegon IV … Elle a pas fait aussi les épouses noires ?)

    En fait, je trouve les illustration de Doug Wheatley très fidèles et très réussi (son Viserys I est génial 😉 ). Du coup, je me demande si on ne pourrait pas contacter la personne qui détient les droits de ces images (j’ignore qui … Wheatley lui-même ? l’éditeur anglais ? l’éditeur français ?) pour voir si on ne pourrait pas avoir l’autorisation d’en ajouter (pas toutes, juste quelques unes) au wiki.

    Je pense surtout aux rois Targaryens, à Meria Martell, à archimestre Gyldayn … bref, tous les personnages présentés seuls (ou en groupe cohérent) qui posent, mais pas forcément les scènes de batailles.

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #50559
    DNDM
    • Fléau des Autres
    • Posts : 3131

    (j’adore les éléphants :p Je crois que les Rhinocéros aussi en prenaient pour leur grade)

    Les girafes pas mal aussi, j’en ai vu des gratinées sur d’anciens tableaux (les rhino s’en sortent mieux, ils ont été transformés en licornes. Magie des filtres instagram). En même temps faut se mettre à la place du moine du XIIe siècle perdu au fin fond de sa Vendée à qui on décrit une bestiole comme ça…

    Tout ça pour dire (non je ne suis pas hors sujet) que perso ça ne me choque pas de considérer comme « canon » des illustrations: ce ne sont pas des photos. Ce sont donc forcément des représentations faites soit d’après constatations visuelle directe (le peintre est face à ce qu’il représente), soit d’après souvenirs (le peintre à vu ce qu’il représente, mais il travaille de mémoire), soit par copie d’une autre source, soit d’après description. Du coup, c’est logique qu’un même perso ou lieu ou bestiau ait des apparences différentes, les différents enlumineurs n’ayant pas les mêmes infos. 😉

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/ & https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-2/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #50754
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4416

    Perso, je suis d’avis que ne peuvent être considérées comme semi-canoniques que les illus validées comme telles par GRRM (et avec mention de la source où se trouve cette validation). J’écris « semi-canonique » parce que, même validée par GRRM, une illus reste une vision du dessinateur, et ne sera jamais LA vérité (comme l’écrit DNDM, un dessin n’est pas une photo, et d’ailleurs même une photo n’est pas la réalité).

    Martin avait travaillé avec certains des illustrateurs pour avoir un rendu précis sur certaines illustrations. Par exemple sur le TdF où pour le coup, l’illu de Simonetti est semi-canonique.

    Dans mon souvenir, ce n’est pas tout à fait ça : interrogé sur le trône de fer de la série TV, GRRM a répondu qu’il ne correspondait pas vraiment à la description qu’on en trouve dans ses livres, et il a pris l’image de Simonetti comme exemple d’une illustration bien plus fidèle. Je n’irai pas jusqu’à la considérer comme semi-canonique : GRRM n’a pas donné d’infos à Simonetti, et il ne l’a pas validée comme étant l’illustration définitive, il a juste confirmé que Simonetti avait lu attentivement ses bouquins avant de faire son dessin.

    En fait, je trouve les illustration de Doug Wheatley très fidèles et très réussi (son Viserys I est génial 😉 ). Du coup, je me demande si on ne pourrait pas contacter la personne qui détient les droits de ces images (j’ignore qui … Wheatley lui-même ? l’éditeur anglais ? l’éditeur français ?) pour voir si on ne pourrait pas avoir l’autorisation d’en ajouter (pas toutes, juste quelques unes) au wiki.

    Je suis un peu réticent sur le principe, mais, de toutes façons, il est peu probable que nous obtenions un accord. La personne à contacter doit être l’éditeur VO ; s’il n’a pas les droits, il saura qui les a.

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #50769
    Hanaver
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1089

    GRRM sur le trône par Marc Simonetti :

    The Real Iron Throne

    So what does the Real Iron Throne look like, you ask? Glad you asked. It looks kind of like this:

    That’s the Iron Throne as painted by the amazing Marc Simonetti (and if you haven’t gotten his 2013 Ice & Fire calendar, better hurry, the year’s half over) for the upcoming concordance, THE WORLD OF ICE & FIRE. It’s a rough, not a final version, so what you see in the book will be more polished. But Marc has come closer here to capturing the Iron Throne as I picture it than any other artist to tackle it. From now on, THIS will be the reference I give to every other artist tackling a throne room scene. This Iron Throne is massive. Ugly. Assymetric. It’s a throne made by blacksmiths hammering together half-melted, broken, twisted swords, wrenched from the hands of dead men or yielded up by defeated foes… a symbol of conquest… it has the steps I describe, and the height. From on top, the king dominates the throne room. And there are thousands of swords in it, not just a few.

    This Iron Throne is scary. And not at all a comfortable seat, just as Aegon intended.

    Look on his works, ye mighty, and despair.

    Non, un smiley n'équivaut pas un point final de phrase !

    Torchères : https://zupimages.net/up/19/12/0tom.png

    #53562
    Yoda Bor
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1153

    Il y a une faute de conjugaison dans l’intro sur Aerion :

    https://www.lagardedenuit.com/wiki/index.php?title=Aerion_Targaryen

    Il meure ==> Il meurt

    (je peux pas corriger, je suis pas dans le bon groupe)

    Arys du Rouvre 💜

    #53566
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4859

    Corrigé.
    J’ai changé ton groupe aussi 😉

    #hihihi
    Co-autrice : "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)
    Première Prêtresse de Saint Maekar le Grand (© Chat Noir)

    #54375
    DNDM
    • Fléau des Autres
    • Posts : 3131

    Y’a deux chapitres Tyrion VII qui apparaissent dans les articles ASOS et Les Noces Pourpres. Il manque juste un petit « I » à ajouter pour transformer le second en Tyrion VIII. Mais je ne comprends pas comment faire.

    https://www.lagardedenuit.com/wiki/index.php?title=A_Storm_of_Swords

    https://www.lagardedenuit.com/wiki/index.php?title=Les_noces_pourpres

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/ & https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-2/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #54380
    Yunyuns
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1984

    Y’a deux chapitres Tyrion VII qui apparaissent dans les articles ASOS et Les Noces Pourpres. Il manque juste un petit « I » à ajouter pour transformer le second en Tyrion VIII. Mais je ne comprends pas comment faire. https://www.lagardedenuit.com/wiki/index.php?title=A_Storm_of_Swords https://www.lagardedenuit.com/wiki/index.php?title=Les_noces_pourpres

    J’imagine qu’il faut modifier cette page : Résumé Tome 8

    Fan n°1 de Victarion Greyjoy, futur Roi des Sept Couronnes.

    "Yunyuns le pourfendeur de Tolkien."

    #54381
    Nymphadora
    • Vervoyant
    • Posts : 8467

    C’est lié au modèle de résumé. J’ai corrigé.

    ~~ Always ~~

    #54640
    Geoffray
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1760

    Bon bah, du coup, je me suis jeté dans le bain, et j’ai recréé les pages « Père » et Mère » (avec les redirections qui vont bien). J’espère que j’ai pas fait de bêtises (les pages sont encore « vide » et j’ai pas oser mettre de note de référence ^^’).

    Team Trop Dark Trop Piou xD

    Stannis: Her own father got this child on her? We are well rid of her, then. I will not suffer such abominations here. This is not King's Landing.

    #54649
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6373

    Bon bah, du coup, je me suis jeté dans le bain, et j’ai recréé les pages « Père » et Mère » (avec les redirections qui vont bien). J’espère que j’ai pas fait de bêtises (les pages sont encore « vide » et j’ai pas oser mettre de note de référence ^^’).

    \O/ \O/ \O/ \O/ \O/ \O/ \O/ \O/ \O/ \o/ \O/ \O/ \O/

    j’ai pas trop le temps pour le moment, mais je vais jeter un œil dès que possible. 😉

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #54902
    FeyGirl
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4391

    Je pose la question ici sans être sûre que ce soit le bon topic.

    Sur la page de la maison Rowan, le deuxième paragraphe est une phrase incomplète : « Du fait de la proximité de leurs terres avec les terres de l’Ouest, les Rowan et leurs vassaux »

    Je n’y touche pas, car je ne sais pas ce que le rédacteur a voulu écrire.

    #54907
    R.Graymarch
    • Barral
    • Posts : 10380

    Eridan, tu avais quoi en tête le 26 mai dernier ?^^

    Je sers la Garde et c'est ma joie. For this night, and all the nights to come
    MJ de Chanson d'Encre et de Sang (2013-2020) et de parties en ligne de jeu de rôle
    MJ par intérim de Les Prétendants d'Harrenhal (2024-), rejoignez-nous
    DOH : #TeamLoyalistsForeverUntilNow. L’élu des 7, le Conseiller-Pyat Pree qui ne le Fut Jamais

    #55079
    R.Graymarch
    • Barral
    • Posts : 10380

    Comme j’écume pas mal les nouvelles de GRRM en ce moment, je propose de créer une page par nouvelle d’Haviland Tuf (en tout, y en a 7)

    Je sers la Garde et c'est ma joie. For this night, and all the nights to come
    MJ de Chanson d'Encre et de Sang (2013-2020) et de parties en ligne de jeu de rôle
    MJ par intérim de Les Prétendants d'Harrenhal (2024-), rejoignez-nous
    DOH : #TeamLoyalistsForeverUntilNow. L’élu des 7, le Conseiller-Pyat Pree qui ne le Fut Jamais

    #55118
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4859

    Comme j’écume pas mal les nouvelles de GRRM en ce moment, je propose de créer une page par nouvelle d’Haviland Tuf (en tout, y en a 7)

    Autant pour les autres nouvelles de Martin, une page par nouvelle me semble pertinent. Autant pour Haviland Tuf, bof, je vois pas trop l’intérêt alors que toutes les nouvelles sont très interconnectées et ont été justement réunie dans un seul roman, avec un fil directeur.

    #hihihi
    Co-autrice : "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)
    Première Prêtresse de Saint Maekar le Grand (© Chat Noir)

    #55143
    Ezor
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1260

    Petite question sur la traduction de certains noms de lieux qui n’apparaissent que dans TWOIAF/TLOIAF et qui ne sont pas référencés dans le Tableaux de correspondance VO/VF 

    Par exemple, j’ai bloqué il y  a quelques temps sur Mountain of the morn (que j’ai eu envie de traduire par Montagne du point du jour puis du levant avant de trouver la bonne page montagnes du matin, idem pour The Blood Batrayal qui n’était pas dans le tableau) mais ce genre de question risque de réapparaître (ou inversement, trouver le nom VO pour ceux qui ont la VF) car j’imagine que je ne suis pas le seul à ne pas avoir les deux versions. Est-ce que ça vaut le coup de créer un topic spécial pour tenir à jour le tableau VO/VF ou vous préférez qu’on reste ici et faire au cas par cas?

    À ce propos, l’un de vous aurait la traduction officielle de the Maiden-Made-of-Light (cf. TWOAIF, Yi-Ti) ?

    --Ezor--

    Spoiler:

30 sujets de 91 à 120 (sur un total de 405)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.