› Forums › La Garde de Nuit › Quartier de l’encyclopédie › [Encyclopédie] Les éditions adaptées
- Ce sujet contient 4 réponses, 3 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Aerolys, le il y a 1 heure et 38 minutes.
-
AuteurMessages
-
20 décembre 2024 à 12 h 16 min #208911DNDM
- Fléau des Autres
- Posts : 3126
En complément de l’éventuel projet « don de voix » consacré aux aventures de Dunk et l’Oeuf, je me dis qu’il serait pas mal de recenser les éditions adaptées des livres de George. R.R. Martin en français, leur spécification / qualité (braille, audio lu par une voix de synthèse, audio lu par une voix humaine…), et où les trouver.
Il y a déjà une page « éditions françaises« , une page Liste des nouvelles de George R.R. Martin disponibles en version française, mais sauf erreur de ma part je ne trouve rien sur les éditions adaptées francophones.
Le mieux me semble de créer une page spécifique, du coup je viens de créer la page Liste des œuvres de George R.R. Martin disponibles en version adaptées pour publics francophones.
Mais j’ai un petit doute sur la pertinence de cette page au nom à rallonge, et ça se trouve une page similaire existe déjà ailleurs sur le wiki, du coup j’ouvre cette discussion ici pour parler de tout cela.
Edit: peut-être créer une catégorie spécifique aussi?
Edit2: faudra aussi penser que ces pages doivent être spécifiquement accessibles pour les personnes aveugles, par ex, donc faire en sorte que la mise en page soit la plus agréable possible pour eux. Par ex, je ne sais pas si les tableaux sont une bonne idée du coup. De même, peut-être faut-il éviter de surcharger la page de détails un peu inutiles, pour plutôt proposer quelque chose qui permette de rapidement trouver ce que les gens cherchent (i.e. un lien vers un fichier audio ou braille).- Ce sujet a été modifié le il y a 5 heures et 30 minutes par DNDM.
Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/ & https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-2/
Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/20 décembre 2024 à 14 h 37 min #208920Worgen Stone- Terreur des Spectres
- Posts : 1604
Je te remercie tout d’abord pour l’initiative.
Y a-t-il une raison pour laquelle d’autres éditeurs (commerciaux) d’audiolivres ne sont pas repris dans la liste des principaux sites ressources ?
C’est pas que j’aie envie de leur faire de la publicité, mais on y trouve, outre le trône de Fer et Feu & Sang, le Volcryn, dans la maison du ver et Skin Trade.
Je pense également que les tableaux ne doivent pas être des plus « lisibles » (et je ne pense pas seulement aux personnes malvoyantes, mais aussi à celles qui présentent des troubles dys).
Dernière chose à laquelle je pense : le format epub peut également être considéré comme adapté, selon les cas.
20 décembre 2024 à 15 h 07 min #208922DNDM- Fléau des Autres
- Posts : 3126
Page lisible ici (premier jet, j’y reviendrais quand j’aurais le temps, mais n’hésitez pas à compléter et changer des trucs). J’ai essayé de faire simple et allégé, l’idée c’est que les gens trouvent l’info vite, pas de les submerger de détails.
Pour les éditions commerciales, je pense qu’il faut éviter les liens directs, on est pas là pour faire la pub de tel ou tel revendeur, et personne n’a besoin de nous pour trouver des audiolivres de façon générale.
Pour l’instant j’ai pris le parti de préciser quand il y a une édition commerciale de dispo, sans plus de détails. On peut éventuellement mettre les infos éditeurs. Mais est-ce que ça ne va pas alourdir la page et la rendre peu lisible pour les publics les plus concernés?
Pour les formats liseuses (sur lesquels on peut jouer avec la taille des caractères, ce qui est appréciable pour les malvoyants, je pense que c’est à ça que tu faisais allusion?), on peut éventuellement le préciser de la même façon. Mais bon, comme tous les livres qui paraissent aujourd’hui ont un format numérique, je pense que les malvoyants qui peuvent lire ainsi n’ont pas vraiment besoin de cette page pour trouver ce qu’ils cherchent.
Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/ & https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-2/
Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/20 décembre 2024 à 15 h 51 min #208923Worgen Stone- Terreur des Spectres
- Posts : 1604
C’est beaucoup plus clair (de mon point de vue).
Mentionner par exemple « L’ouvrage Feu & Sang est disponible en audiolivre sur les sites marchands classiques. » me semble suffisant.
Avec les formats liseuses, on peut effectivement jouer avec la taille des caractères, mais également, sur certaines applications, choisir couleurs, contrastes et polices de caractères, vitesse de défilement du texte voire lecture à haute voix.
comme tous les livres qui paraissent aujourd’hui ont un format numérique
Euh…non. Un exemple tout-à-fait au hasard ? Game of Thrones – Le Trône de Fer, les origines de la saga !
je pense que les malvoyants qui peuvent lire ainsi
C’est le public principal, mais je ne pense pas seulement aux personnes malvoyantes. J’ai mentionné les troubles dys, mais il y a aussi d’autres types de handicaps moins visibles. Par exemple, les tendinites sont souvent le lot des personnes qui souffrent de fibromyalgies. Les troubles musculo–squelettiques peuvent également rendre la manipulation d’un livre imprimé problématique, du fait de son poids ou de sa taille. Ou simplement rendre problématique le fait de tourner les pages ! Il y a également des personnes qui doivent composer avec une prothèse au niveau des membres supérieurs ou porter une orthèse à temps partiel ou complet pour je ne sais quelle raison. Sans compter tout ce à quoi je n’ai pas pensé.
Si tu titres ta page « Liste des œuvres de George R.R. Martin disponibles en version adaptées pour public francophone« , je ne vois pas de raison de ne pas mentionner l’existence de ces formats.
20 décembre 2024 à 16 h 12 min #208924Aerolys- Fléau des Autres
- Posts : 3098
Mais j’ai un petit doute sur la pertinence de cette page au nom à rallonge, et ça se trouve une page similaire existe déjà ailleurs sur le wiki, du coup j’ouvre cette discussion ici pour parler de tout cela.
Au moins, elle existe. On peut toujours trouver des ajustements et des meilleures façons de faire mais on a déjà une base à laquelle se fier.
En complément de l’éventuel projet « don de voix » consacré aux aventures de Dunk et l’Oeuf, je me dis qu’il serait pas mal de recenser les éditions adaptées des livres de George. R.R. Martin en français, leur spécification / qualité (braille, audio lu par une voix de synthèse, audio lu par une voix humaine…), et où les trouver.
J’adhère complètement au fait d’indiquer si une ou des alternatives existent et sous quelle forme et où. Je ne sais pas si faire ça de manière exhaustive est possible mais si on peut tendre vers ça, c’est déjà énorme.
Toutes les plus belles histoires commencent par une brique sur le pied.
Si Theon ouvre un bar, c'est le Baratheon.
Spoiler: -
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.