Relecture d’AGOT : Au fil des pages (2020)

Forums Le Trône de Fer – la saga littéraire Au fil des pages Relecture d’AGOT : Au fil des pages (2020)

  • Ce sujet contient 304 réponses, 46 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Kimmimi, le il y a 3 années et 10 mois.
30 sujets de 91 à 120 (sur un total de 305)
  • Auteur
    Messages
  • #124175
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6336

    Je vois que des chapitres ont été assignés jusqu’à février, mais pour après, ne pensez-vous pas que réduire le rythme à un chapitre tous les trois jours serait intéressant ?

    Je voulais attendre encore un peu avant de relancer le débat. Sachant de toute manière que la relecture sera longue, qu’on avance à raison d’un chapitre tous les trois jours ou tous les cinq jours. 😉

    Mon avis pour le moment : avoir cinq jours pour répondre laisse le temps de faire mûrir certaines réflexions et de revenir au chapitre ou à la discussion après coup. Les discussions et les réflexions n’en sont que plus intéressantes (après, c’est un fonctionnement qui me convient parce que ça ne me dérange pas de revenir au chapitre plusieurs fois. J’entends parfaitement que d’autres préfèrent lire le chapitre une fois et passer directement au suivant).
    L’autre grand avantage, outre se laisser le temps de la réflexion pour les commentateurs, c’est aussi de laisser du temps à l’initiateur suivant. Je viens de vivre l’expérience ces derniers jours de préparer ma prose pour le chapitre 3, tout en allant commenter (abondamment ^^) le chapitre 2. Ce fut assez prenant, sachant que j’ai eu pas mal d’imprévus à côté et que je suis bavard. Je ne sais pas ce qu’en diront @athouni ou @ischev qui se sont prêté à l’exercice avant moi, mais perso, j’étais bien content d’avoir cinq jours, d’autant que j’avais un bon jour de retard avec le chapitre 2. Pouvoir le lire avec un jour de retard et ne pas être « trop » pénalisé en reprenant la discussion était assez appréciable.

    Le rythme parfait qui conviendra à tous n’existe pas. Il s’annonce même comme la plus grosse difficulté de notre petit exercice collectif. Il y aura toujours des gens pour le trouver trop soutenu, d’autres pour le trouver trop lent … A l’heure actuelle, mon avis est qu’un délai de cinq jours est tout à fait convenable. Une réduction à quatre me paraît possible si c’est ce que souhaite la majorité des participants, mais descendre en dessous ne me semble absolument pas souhaitable : nous risquons d’avoir des échanges superficiels, chaque nouveau chapitre chassant le précédent sans qu’on ait eu le temps de vraiment l’explorer.

    Ce n’est que mon avis. Je n’imposerai pas le rythme et je m’attends pour tout dire à ce qu’il change au gré de la relecture, de la motivation ou de la disponibilité des membres. 😉

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #124176
    Emmalaure
    • Exterminateur de Sauvageons
    • Posts : 996

    Je vois que la question a déjà été discuté, mais elle l’a été avant le début de la relecture, du coup, je relance la question, pour avoir vos avis à chaud, maintenant que ça a démarré. Suis-je le seul à trouver le rythme un peu trop long. J’avoue qu’il m’arrive d’avoir du mal à suivre ce rythme, je m’impatiente de redécouvrir la suite !

    Je pense aussi que c’est un peu trop long comme délai, même si à titre perso, tenir le rythme avec un chapitre tous les 5 jours serait impossible pour moi (sauf grandes vacances, où je serais carrément plus rapide).

    Les rythmes et le temps dont disposent chacun d’entre nous peut être très différent, mais le fait qu’un fil soit ouvert et le reste pour chaque chapitre devrait permettre à chacun de suivre son propre rythme, soit plus rapide (pour les impatients qui risquent de nous lâcher bien avant la fin), soit plus lent. On n’est pas tous obligés de tout faire en même temps ^^.

    #124179
    R.Graymarch
    • Barral
    • Posts : 10340

    Le rythme actuel me va très bien. Je suis sans problème mais ce serait plus délicat si c’était plus rapide. De toute façon avec le lancement d’un nouveau projet, c’est normal que ça démarre « fort ». L’enjeu c’est de voir si on arrive à tenir (et aussi nombreux). Quand on sait qu’on aborde une montagne difficile, on garde son souffle même si le début est encore assez plat ^^

    Je sers la Garde et c'est ma joie. For this night, and all the nights to come
    MJ de Chanson d'Encre et de Sang (2013-2020) et de parties en ligne de jeu de rôle
    MJ par intérim de Les Prétendants d'Harrenhal (2024-), rejoignez-nous
    DOH : #TeamLoyalistsForeverUntilNow. L’élu des 7, le Conseiller-Pyat Pree qui ne le Fut Jamais

    #124190
    Macaria
    • Patrouilleur du Dimanche
    • Posts : 132

    Quand on sait qu’on aborde une montagne difficile, on garde son souffle même si le début est encore assez plat ^^

    Quel sagesse !

    Je suis d’accord avec les délais de 5 jours. Comme c’est une re-lecture (voir même re-re-re-re lecture pour certains) , on a pas besoin d’être impatient vue que le bute n’est pas de découvrir l’œuvre (ce qui pourrait rendre impatient) mais de prendre le temps de discuter ensemble, d’échanger des impressions, des théories…

    De plus on ne sais toujours pas quand sortira TWOW donc autant prendre le temps d’analyser les 5 lives que nous avons à notre disposition 🙂

    #124191
    Ysilla
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1872

    Une réduction à quatre me paraît possible si c’est ce que souhaite la majorité des participants

    Pour moi cinq jours est déjà un rythme soutenu … il faut le temps de relire le chapitre en amont, se consacrer à une analyse assez fouillée, lire les posts, y répondre et formuler des contributions structurées, éventuellement rechercher les citations dans d’autres chapitres…je vois à peine passer les cinq jours qu’il faut déjà mettre sur le feu le chapitre suivant…vu que je suis du genre gros diesel un peu poussif, que l’esprit de synthèse n’est pas mon fort et que je suis très bavarde quand je m’y mets,😊 …bref, je fais partie de ceux pour qui le rythme des cinq jours est le minimum vital  !

    Perso, il me serait très difficile de descendre au-dessous ou sinon je lâche la rampe rapidement.

    "L'imaginaire se loge entre les livres et la lampe...Pour rêver, il ne faut pas fermer les yeux, il faut lire."

    #124194
    Obsidienne
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1094

    Je suis aussi pour rester aux cinq jours ; même si je ne viens qu’en commentatrice, ça nécessite également une relecture et une réflexion sérieuse pour faire des commentaires qui tiennent la route !

     

    "Vé ! " (Frédéric Mistral, 1830-1914)
    " Ouinshinshoin, ouinshinshishoin " ( Donald Duck, 1934)

    #124196
    Ser Aemon Belaerys
    • Exterminateur de Sauvageons
    • Posts : 896

    perso, si c’était 4 j’essaierai de suivre, mais en dessous ça sera difficile. Après je dis ça mais au début j’avais dit que je participerai pas mais finalement j’ai acheté une version grand format intégrale 🙂

    Je trouve que le gros avantage de 5 jours, et je crois que c’est R.Graymarch qui l’avait mit en avant, c’est de publier les analyses aux jours finissant en 1 ou 6 (sauf 31 car veille de 1) pour que tout le monde puisse connaître la date de rdv.

    Pour la personne qui fait l’analyse, si les chapitres sont attribués « suffisamment en avance » comme c’est le cas pour l’instant, elle n’est pas obligé d’attendre pour relire son chapitre et commencer à préparer ce qu’elle veut dire. Et de toute façon même si une analyse courte sort pour moi c’est pas grave car 1/ les autres vont compléter ce qu’ils auront vu 2/même dans une analyse longue la personne peut ne pas avoir vu certaines choses (car on a tous un angle perso sur les éléments) et 3/ dans les heures ou jours qui suivent elle peut rajouter quelque chose de pertinent.

    Après si le rythme est trop rapide pour quelqu’un, celui qui prend du retard peut toujours suivre le forum « en retard » , et venir intervenir sur le chapitre même si les autres sont plus loin dans la lecture.

    -"Comment veux-tu mourir, Tyrion, fils de Tywin ?"
    - "Dans mon lit, à l’âge de 80 ans, le ventre plein de vin et ma queue dans la bouche d’une pute. "

    #124202
    Samyriana
    • Pas Trouillard
    • Posts : 617

    Je suis assez d’accord sur le maintien d’un rythme de 5 jours, 4 au maximum. Je pense en effet que si on passe à 3 jours, un chapitre va chasser l’autre rapidement, et qu’on n’aura pas le temps de faire des analyses aussi approfondies. En plus, quelqu’un qui serait moins actif sur le forum pendant une ou deux semaines aurait plein de choses à rattraper et pourrait lâcher le train en marche…

    "Des chefs de guerre, y en a de toutes sortes. Mais une fois de temps en temps, il en sort un, exceptionnel. Un héros. Une légende. Des chefs comme ça, y en a presque jamais. Et tu sais ce que c'est, leur pouvoir secret? Ils ne se battent que pour la dignité des faibles."

    #124204
    Aspics des sables
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1054

    Je récupère mes livres la semaine prochaine, je vais donc être dans le cas des retardataires. S’il est vrai que je vais pouvoir aller dans les topics déjà ouverts, je sais aussi que je vais m’y sentir un poil seule. Être en décalée retire un peu du plaisir de cette relecture commune. Le fait que le rythme soit confortable va me permettre de vous rattraper rapidement. S’il s’accélère, je ne pense pas que je pourrais suivre, ayant deux autres livres en cours et un début d’année de travail hyper chargé. Après, c’est peut-être parce que je n’ai toujours pas commencé et que, de loin, j’ai l’impression de rater tout plein de choses.

    • Cette réponse a été modifiée le il y a 4 années et 10 mois par Aspics des sables.
    #124213
    Ser Aemon Belaerys
    • Exterminateur de Sauvageons
    • Posts : 896

    Je récupère mes livres la semaine prochaine, je vais donc être dans le cas des retardataires. S’il est vrai que je vais pouvoir aller dans les topics déjà ouverts, je sais aussi que je vais m’y sentir un poil seule. Être en décalée retire un peu du plaisir de cette relecture commune.

    Pour le moment tu n’as que 3 chapitres de retard ! Tu peux vite nous rejoindre ! Donne un livre à un de tes résidents et dis lui de te le lire en même temps que tu t’occupes de lui !

    -"Comment veux-tu mourir, Tyrion, fils de Tywin ?"
    - "Dans mon lit, à l’âge de 80 ans, le ventre plein de vin et ma queue dans la bouche d’une pute. "

    #124289
    Frankizour
    • Frère Juré
    • Posts : 66

    J’ai lu toutes vos réponses attentivement, et je vois que vous êtes pour la plupart favorable au rythme actuel. Je me range donc à la majorité, quoi qu’il arrive ! 😉

    #124632
    Emmalaure
    • Exterminateur de Sauvageons
    • Posts : 996

    Si personne ne se positionne dessus, je saute quelques étapes, et je peux prendre le Sansa 1 de AGOT (il tombe en mars), parce que j’ai déjà aussi des trucs dessus.

    Mais bien sûr, si quelqu’un d’autre le veut absolument et ne s’est pas encore essayé à la joie des présentations de chapitre, je le cède volontiers ^^.

    #124699
    Lady
    • Patrouilleur du Dimanche
    • Posts : 142

    Puisqu’Emmalaure a sauté quelques étapes j’aimerai bien faire de même et me positionner sur le chapitre AGOT 17, Eddard III. (Je vous laisse deviner pourquoi ce chapitre me fait de l’œil.)

    #125672
    Amy Silk
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 337

    J’avais déjà vu ce topic depuis un moment mais je ne savais pas encore si j’allais avoir le temps de participer à la relecture. Eh bien je ne sais toujours pas mais j’ai décidé d’y participer quand même Na !

    Je suis un peu à la bourre et encore ça va, donc Aspic ne t’inquiète pas tu ne seras pas la seule dans les sujets des premiers chapitres. Ce que j’ai toujours adoré dans la GdN c’est les analyses des membres, j’ai hâte de les (re)découvrir en live ou plutôt au fil des pages.

    Pour ce qui est de ma participation au « pilotage » d’un chapitre, je verrai au fur et à mesure si je me sens inspirée. Je commenterai bien sûr par contre. Si je me décide un jour à ouvrir un sujet je prendrais sûrement un chapitre de Bran pour commencer parce que c’est mon personnage préféré. J’ai toujours aimé les histoires, et qui à une meilleure histoire que Bran le Rompu ? … rhoo ça va si on peut plus rigoler 😅. Sérieusement, j’adore les prophéties, les rêves prémonitoires et les visions, c’est pour ça que les chapitres de Bran me plaisent autant. J’ai hâte de lire toutes vos analyses !

    Ce projet est vraiment une super idée j’ai hâte de voir ce que ça va donner une fois fini.

    "I couldn't face a life without your light, But all of that was ripped apart when you refused to fight...
    So, if you love me, let me go, And run away before I know, My heart is just too dark to care, I can't destroy what isn't there"

    - Snuff by Slipknot

    Mes performances vocales dans DOH :
    https://youtu.be/x-1QZUj07dk?si=TcuhOS0VbpbXgFuM

    #125778
    Amy Silk
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 337

    Désolée du double post.

    Je viens de commencer à lire les premiers messages ou plus précisément le post d’ouverture d’Athouni et ça me donne l’occasion d’aborder un sujet qui me trotte dans la tête depuis un moment : les citations de la VO. J’ai cru comprendre que beaucoup voient dans ce projet de relecture l’occasion de lire enfin la saga en VO (c’est dans mes projets aussi depuis longtemps mais j’ai encore la flemme, ça sera pour plus tard), je trouve que c’est une très bonne idée, justement parce qu’il y a des figures de styles et autres procédés employés par GRRM qui ne sont compréhensibles qu’en VO. Mais, comme vous le savez, il y a quand même pas mal de gens qui ne savent pas parler anglais et qui donc, peuvent avoir du mal à comprendre les citations de la VO d’ASOIAF. Puisque ce projet de relecture à pour but à long terme d’être un outil destiné à l’ensemble des membres et futurs membres de la GdN, ne serait-il pas mieux de mettre automatiquement une traduction (que ce soit une traduction « à l’arrache » ou la traduction officielle (ce qui serait mieux)) des citations que nous avons utilisé/utiliserons dans nos messages. Les citations de la VO sont nombreuses sur le forum même si certains mettent aussi la VF, mais puisque ce projet est justement censé aider à la relecture, je pense que ça pourrait vraiment être utile et permettre une plus grande fluidité dans la lecture des messages (éviter d’avoir à ouvrir Google traduction, de prendre 5 minutes pour essayer de déchiffrer, sauter carrément ce passage et donc une analyse souvent très intéressante, etc.).

    Je m’en remets à l’avis des gérants du projet.

    "I couldn't face a life without your light, But all of that was ripped apart when you refused to fight...
    So, if you love me, let me go, And run away before I know, My heart is just too dark to care, I can't destroy what isn't there"

    - Snuff by Slipknot

    Mes performances vocales dans DOH :
    https://youtu.be/x-1QZUj07dk?si=TcuhOS0VbpbXgFuM

    #125922
    un_Autre_monde
    • Patrouilleur du Dimanche
    • Posts : 208

    Ne serait-il pas mieux de mettre automatiquement une traduction en VF (…) des citations en VO que nous avons utilisé dans nos messages.

    Si ! ^^ C’est même indispensable car il y a beaucoup de membres du forum qui ne lisent pas l’anglais. (Je suis pas organisateur mais je me permets de donner mon avis pour avoir discuté de ça avec d’autres lecteurs.) Et c’est mieux de mettre les citations VO/VF à suivre (et non pas les numéroter comme j’ai fait dans AGOT 06, car ça oblige à faire des allers retours qui rendent la lecture très pénible).

    J’ai une question aussi : on doit mettre nous-mêmes le titre et les liens vers le chapitre précédent/suivant en début de post ? Je pensais que c’étaient les modérateurs qui les ajoutaient après coup.

    #125928
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6336

    J’ai une question aussi : on doit mettre nous-mêmes le titre et les liens vers le chapitre précédent/suivant en début de post ? Je pensais que c’étaient les modérateurs qui les ajoutaient après coup.

    C’est bien moi qui les rajoute. Je l’avais fait pour ton message, mais ça a disparu. Je le remets dans la journée, en même temps que pour le chapitre suivant. 😉

    Amy Silk wrote: Ne serait-il pas mieux de mettre automatiquement une traduction en VF (…) des citations en VO que nous avons utilisé dans nos messages. Si ! ^^ C’est même indispensable car il y a beaucoup de membres du forum qui ne lisent pas l’anglais.

    Sur le principe, je suis d’accord. Perso, j’essaie toujours de mettre les deux versions du texte et quand je trouve la version française insuffisante ou contestable, je précise pourquoi … Seulement, le problème, c’est qu’on a pas de système « automatique », justement.

    Il faut se rendre compte que ça prend un temps monstrueux de retrouver ces citations dans un double corpus, même avec des versions pdf qui permettent d’utiliser la fonction recherche. Étant assez pris par l’IRL en ce moment, j’ai déjà peu de temps à consacrer à ma propre participation au site (d’où cette réponse tardive et une relative absence ces derniers jours), alors le consacrer à de la recherche de citation et de l’édition de message … comment dire que ça m’amuse pas des masses ? ^^

    Autre point qui m’ennuie, c’est que certaines interventions dans ces sujets sont basées justement sur l’interprétation ou l’interrogation d’un membre après lecture d’une seule des deux versions, et c’est seulement ensuite, au fil de la conversation, que la citation dans l’autre version apparaît, permettant une confrontation qui éclaire le débat. Du coup, je me dis qu’éditer ces messages et faire intervenir la citation ou sa traduction plus tôt, ça n’est pas forcément une bonne idée … Mais je peux me tromper.

     

    Bon, sinon, après un mois de fonctionnement, il est peut-être temps de faire un premier bilan ? ^^

    Visiblement, l’idée vous plaît beaucoup, elle est génératrice de contenu intéressant, et semble être relativement bien suivie pour le moment. De mon côté, mes appréhensions du début ne se sont pas réalisées, donc c’est bien. Il reste cependant du chemin à parcourir, donc je ne me réjouis pas trop vite. 😉 A titre perso, je sais que j’ai un peu de mal à suivre le rythme, mais je pense rattraper mon retard prochainement. Et côté inscription, pour le moment, je me refuse à inscrire des gens sur des chapitres très lointains tant que je n’ai pas du monde pour les chapitres proches. C’est pas contre les personnes qui ont demandé, mais je vois pas l’utilité d’avoir une personne pour un chapitre en septembre / novembre, si on a déjà pas des gens pour les chapitres de mars. 😉

    A l’heure actuelle, mon inquiétude porte surtout sur les messages de lancement. J’espère qu’il se trouvera des gens pour continuer à initier les conversations, parce que dans le fond, c’est un peu le nerf de la guerre dans cette relecture. ^^ (J’en profite pour adresser un gros merci à ceux qui se sont déjà risqués dans cet exercice. Les productions ont été diverses, mais toujours de qualités et en relevant des choses très intéressantes. Bravo à tous.)
    Janvier étant achevé, février ayant débuté, je pense qu’on peut recommencer à s’inscrire pour les chapitres suivants de mars ?

    Pour mémoire, le prochain chapitre à pourvoir : « Conversation avec un âne » – Eddard II ; Eddard et Robert discutent, échangent, se font des révélations, mais chacun campe sur ses positions.

    Un chapitre passionnant, à mon avis. 😉

    Je m’arrête là pour le moment. De votre côté :

    • Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ?
    • Est-ce que vous êtes motivés à continuer ?
    • Est-ce que vous avez pris de l’avance ?
    • Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Si oui, comment faites-vous ? ^^ Si non, est-ce que ça vous bloque pour participer ensuite aux conversations ?
    • Que pensez vous de la question des citations vo vf ? (C’est pas parce que j’ai donné mon avis que le débat est clôt 😉 )

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #125929
    R.Graymarch
    • Barral
    • Posts : 10340

    Sur le principe, je suis d’accord.

    Idem. En pratique, c’est pas si facile (un peu par flemme, si on a les deux versions en numérique, j’en conviens). Autant j’ai pas de soucis à mettre la VF à côté de la VO, autant je suis ultra réticent (euphémisme) à mettre une traduction perso (ou google translate) comme VF. Il existe une VF officielle (qui n’est pas parfaite), autant l’utiliser. Et si on ajoute des citations « hors chapitre du topic », toujours préciser le tome et le chapitre (je crois que c’est toujours fait, mais j’enfonce le clou, c’est bien !)

    A un mois du début, j’aime aussi beaucoup l’exercice

     

    • Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ? Parfaitement. En général, quand on poste le premier message d’un topic, j’entame le suivant en lecture (mais pas plus). Cela prend assez peu de temps, je reste avec un peu d’avance mais pas trop, pour moi c’est idéal. Sur un mois en tout cas
    • Est-ce que vous êtes motivés à continuer ? Oui
    • Est-ce que vous avez pris de l’avance ? Pas vraiment (cf plus haut)
    • Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Oui, sans problème Si oui, comment faites-vous ? ^^ Je suis psychorigide 😀 Si non, est-ce que ça vous bloque pour participer ensuite aux conversations ?
    • Que pensez vous de la question des citations vo vf ? cf plus haut

     

     

    Je sers la Garde et c'est ma joie. For this night, and all the nights to come
    MJ de Chanson d'Encre et de Sang (2013-2020) et de parties en ligne de jeu de rôle
    MJ par intérim de Les Prétendants d'Harrenhal (2024-), rejoignez-nous
    DOH : #TeamLoyalistsForeverUntilNow. L’élu des 7, le Conseiller-Pyat Pree qui ne le Fut Jamais

    #125935
    Emmalaure
    • Exterminateur de Sauvageons
    • Posts : 996
    • Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ? Oui, sans que je sois bloquée dessus.
    • Est-ce que vous êtes motivés à continuer ? Oui.
    • Est-ce que vous avez pris de l’avance ? Oui.
    • Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Si oui, comment faites-vous ? ^^ Si non, est-ce que ça vous bloque pour participer ensuite aux conversations ? Non, je n’arrive pas à être régulière ! Je lis parfois plusieurs chapitres d’affilée quand j’ai le temps, et je reste plusieurs jours aussi sans en lire une ligne. Mais comme j’ai déjà lu ces chapitres plusieurs fois en vo et vf, je m’aperçois que j’ai une bonne mémoire ^^. Pas de problème pour suivre les conversations. En revanche, j’ai un problème de temps pour écrire tout ce que la relecture et les divers commentaires des uns et des autres suscitent de réflexions chez moi, alors j’interviens beaucoup beaucoup beaucoup moins que ce que j’aurais envie !
    • Que pensez vous de la question des citations vo vf ? (C’est pas parce que j’ai donné mon avis que le débat est clôt 😉 ) Je plaide coupable : je n’ai pas la version pdf en français, sinon je ferais un copié-collé tout bête, comme je fais pour la vo grâce au site A search of ice and fire. Cela prend un temps important dont je ne dispose pas de recopier à la main chaque citation et je n’ai aucune envie de veiller jusqu’à minuit le soir pour cela ^^. Mais je peux au moins m’efforcer de donner une traduction personnelle !

    PS : si personne ne se positionne dessus, je peux faire le Eddard II. Je pars du principe de faire la place à ceux qui auraient envie de s’essayer à l’exercice et ne l’ont pas encore fait, mais si au dernier moment y’a personne, vous pouvez me sonner, j’aurai un truc prêt ^^.

    • Cette réponse a été modifiée le il y a 4 années et 9 mois par Emmalaure.
    #125951
    Ysilla
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1872

    ne serait-il pas mieux de mettre automatiquement une traduction

    Oh que oui, puisque nous sommes sur un forum français. L’absence de traduction me gêne surtout quand la citation en vo est très longue.

    Pour moi l’déal est que systématiquement la citation en vo soit accompagnée de son équivalent officiel en français quitte à proposer ensuite un essai de traduction personnelle si la vf pose un problème. Pour ceux qui ne possèdent pas d’édition en vo, l’excellent site A Search of Ice and Fire, déjà cité par ??? Athouni, je crois, permet par tâtonnements de retrouver le texte original par mots-clés. Ce peut être fastidieux, je le reconnais : je procédais ainsi avant de craquer et de me décider à acquérir l’édition numérique en vo. Inversement, quand on ne possède que la vo, le tâtonnement par mots-clés via une recherche  sur la Toile fonctionne aussi et puis reste la case achat : les intégrales coûtent entre 16 et 18 €. Et puis, le contributeur en panne de traduction vf peut faire appel au bon cœur des frères et sœurs : si on me donne la référence exacte du chapitre et du Pov, je fournis la vf en quelques secondes.

    • Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ? oui
    • Est-ce que vous êtes motivés à continuer ? archi oui oui oui
    • Est-ce que vous avez pris de l’avance ? nooooon ! mais ça fait partie de mes résolutions de la nouvelle année.
    • Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Si oui, comment faites-vous ? Si non, est-ce que ça vous bloque pour participer ensuite aux conversations ?

    Non, je n’arrive pas à être régulière ! Je lis parfois plusieurs chapitres d’affilée quand j’ai le temps, et je reste plusieurs jours aussi sans en lire une ligne. Mais comme j’ai déjà lu ces chapitres plusieurs fois en vo et vf, je m’aperçois que j’ai une bonne mémoire ^^. Pas de problème pour suivre les conversations. En revanche, j’ai un problème de temps pour écrire tout ce que la relecture et les divers commentaires des uns et des autres suscitent de réflexions chez moi, alors j’interviens beaucoup beaucoup beaucoup moins que ce que j’aurais envie !

    Je n’aurais pas dit mieux… je pense tout pareil, en ajoutant que je relis chapitres français et vo maintes et maintes fois.

    je suis prête à présenter un autre chapitre mais il faut laisser la place à d’autres volontaires.  je peux prendre n’importe quel chapitre : j’aime bien me coltiner un chapitre au hasard quand bien même je n’ai pas d’affinité avec le Pov, c’est même stimulant d’avoir à comprendre voire défendre les motivations d’un Pov qu’on n’apprécie pas.

    "L'imaginaire se loge entre les livres et la lampe...Pour rêver, il ne faut pas fermer les yeux, il faut lire."

    #125983
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4367
    • Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ? Oui.
    • Est-ce que vous êtes motivés à continuer ? Oui.
    • Est-ce que vous avez pris de l’avance ? Non, plutôt du retard.
    • Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Si oui, comment faites-vous ? ^^ Si non, est-ce que ça vous bloque pour participer ensuite aux conversations ? Non, ou plutôt oui, je suis régulier dans le retard. Du coup j’interviens peu, mais je lis tout.
    • Que pensez vous de la question des citations vo vf ? (C’est pas parce que j’ai donné mon avis que le débat est clôt 😉 ) Sur le principe, oui, les deux versions sont nécessaires. En pratique, c’est pas toujours évident. Si la traduction n’est pas infidèle à l’original, autant se cantonner à la VF.
    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #125990
    Liloo75
    • Fléau des Autres
    • Posts : 3726

     

    • Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ? Oui
    • Est-ce que vous êtes motivés à continuer ? Oui
    • Est-ce que vous avez pris de l’avance ? Oui, peut-être un peu trop…je suis obligée de revenir en arrière pour participer efficacement aux commentaires…
    • Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Si oui, comment faites-vous ? ^^ Si non, est-ce que ça vous bloque pour participer ensuite aux conversations ? Oui, je lis régulièrement. J’emporte un livre au bureau et je lis 20 à 30 mn pendant ma pause déjeuner. Je lis parfois le soir lorsque j’en ai le courage. Je suis motivée car je trouve passionnant de lire les commentaires et analyses de mes frères et sœurs 😊
    • Que pensez vous de la question des citations vo vf ? (C’est pas parce que j’ai donné mon avis que le débat est clôt 😉 ). J’apprécie d’avoir des extraits en VO. Je lis en français et la version originale me permet de voir les personnages sous un autre angle, et parfois de corriger la traduction. 

    - De quels diables de dieux parlez-vous, lady Catelyn ? (…) S’il existe vraiment des dieux, pourquoi donc ce monde est-il saturé de douleur et d’iniquité ?
    - Grâce aux êtres de votre espèce.
    - Il n’y a pas d’êtres de mon espèce. Je suis unique.

    #125994
    un_Autre_monde
    • Patrouilleur du Dimanche
    • Posts : 208
    • Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ?

    Oui, et il ne faudrait pas réduire le délai. ^^

    • Est-ce que vous êtes motivés à continuer ?

    À fond !

    • Est-ce que vous avez pris de l’avance ?

    Non. Et puis ASOIAF se relit très bien dans le désordre. ^^

    • Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Si oui, comment faites-vous ? ^^

    Je relis une ou deux fois le chapitre concerné la veille de sa présentation.

    • Que pensez vous de la question des citations vo vf ?

    Tout à l’heure j’ai dit que c’est indispensable de mettre la VF pour que tout le monde puisse comprendre de quoi on parle. Après, je pense aussi qu’il faut rester cools et ne pas se mettre trop de règles. ^^

    Si ceux qui ont les deux versions trouvent le temps et la motivation de mettre leurs citations en VO/VF c’est mieux, mais sinon c’est pas grave… Pour ceux qui n’ont que la VF, mettez vos citations en français et quelqu’un ajoutera la VO si besoin. Pour ceux qui n’ont que la VO, pensez bien à mettre la référence de la citation pour les non-anglophones puissent retrouver le passage en VF.
    Personnellement je prépare mes posts avec toutes les citations uniquement en VO, puis quand c’est fin prêt à être posté je prends un moment pour ajouter les citations en VF.

    Je suis ultra réticent (euphémisme) à mettre une traduction perso (ou google translate) comme VF.

    Ça m’arrive de « corriger » légèrement la VF, en mettant ce que j’ai modifié entre crochets pour qu’on sache que ce n’est pas la traduction officielle.

    Je me propose pour présenter AGOT 14 – Tyrion II pour le 6 mars.

    #126004
    Amy Silk
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 337

    Le choix du mot « automatique » n’était pas bon. Evidemment je voulais parler soit de le mettre directement dans son post soit que ça soit rajouté par un modérateur même si je sais bien que ça prend du temps et que c’est une contrainte supplémentaire. Perso j’ai les versions numériques de la VF et de la VO. Sans en faire une règle bien sûr, je me disais que pour ceux qui en ont la possibilité et le temps ça serait cool de penser à ajouter la VF ou à modifier le post pour le faire pour plus de fluidité dans la lecture.

    "I couldn't face a life without your light, But all of that was ripped apart when you refused to fight...
    So, if you love me, let me go, And run away before I know, My heart is just too dark to care, I can't destroy what isn't there"

    - Snuff by Slipknot

    Mes performances vocales dans DOH :
    https://youtu.be/x-1QZUj07dk?si=TcuhOS0VbpbXgFuM

    #126006
    FeyGirl
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4375
    • Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ? C’est pas mal, ça permet de lire à côté (donc de continuer à découvrir d’autres œuvres)
    • Est-ce que vous êtes motivés à continuer ? Oui oui oui ! (si TWOW est publié, on fait une pause ?)
    • Est-ce que vous avez pris de l’avance ? Non, je préfère suivre (à peu près) le rythme, pour que ma lecture soit fraîche dans mon esprit quand je lis les commentaires.
    • Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Si oui, comment faites-vous ? ^^ Si non, est-ce que ça vous bloque pour participer ensuite aux conversations ? J’ai parfois 3 ou 4 jours de retard par rapport au rythme, ça va. Je ne lis pas les commentaires avant d’avoir lu le chapitre en question.
    • Que pensez vous de la question des citations vo vf ? (C’est pas parce que j’ai donné mon avis que le débat est clôt 😉 ). Dans l’absolu, c’est l’idéal. J’ai maintenant la version numérique VO et VF, donc je me débrouille, mais je comprends que ce soit un obstacle pour ceux qui n’ont que le papier.
    #126011
    Aspics des sables
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1054

    Merci Amy pour ton soutien, ça rassure de ne pas être la seule retardataire : )

    Depuis, une p’tite heure, je peux officiellement commencer la relecture d’ASOIAF, ayant enfin récupéré mes livres, aux pages cornées et aux tâches de chocolat disséminées ! Mais, ayant bu pas mal de bières (j’allais quand même pas récupérer mes livres et me sauver comme une voleuse, d’autant que, ne se voyant pas souvent, on avait beaucoup de choses à se raconter), je ne vais pas pouvoir être efficiente et encore moins pertinente dans l’immédiat ^^

    Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ? Oui.
    Est-ce que vous êtes motivés à continuer démarrer ? Oui.
    Est-ce que vous avez pris de l’avance ? Non, je suis en instance de commencer, je suis donc en retard de 7 chapitres.
    Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Si oui, comment faites-vous ? ^^ Si non, est-ce que ça vous bloque pour participer ensuite aux conversations ? Comme Lapin rouge, je pense être régulière dans mon retard et je ne sais pas encore si j’interviendrais sachant que beaucoup de choses ont déjà dû être dites mais je lirais avec plaisir tous les commentaires.
    Que pensez-vous de la question des citations vo vf ? (C’est pas parce que j’ai donné mon avis que le débat est clôt 😉 ) Je ne sais pas si j’ai bien compris la question (je pense que c’est parce que je n’ai pas encore lu vos commentaires) – je m’excuse donc d’avance si je suis à côté de la plaque – mais il y a forcément des subtilités qui ne sont perceptibles (comme toujours) qu’en vo. Du coup, je veux bien que vous les mettiez en avant afin que je puisse en avoir connaissance, ne lisant pas en anglais.

    • Cette réponse a été modifiée le il y a 4 années et 9 mois par Aspics des sables.
    • Cette réponse a été modifiée le il y a 4 années et 9 mois par Aspics des sables.
    #126020
    Ser Aemon Belaerys
    • Exterminateur de Sauvageons
    • Posts : 896
    • Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ? oui pour moi, en plus de donner des rdv fixes le 1 et 6, le rythme de 5 jours est bien
    • Est-ce que vous êtes motivés à continuer ? totalement, au début j’avais dit que je relirai les livres plus tard puis finalement je me suis lancé avec vous, j’attendais la fin de PMB pour éventuellement me proposer sur une ouverture de chapitre.
    • Est-ce que vous avez pris de l’avance ? pas plus d’un chapitre, comme gray quand on lance les débats d’un chapitre je commence le suivant pour l’avoir fini quand les débats se lanceront.
    • Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Si oui, comment faites-vous ? ^^ Si non, est-ce que ça vous bloque pour participer ensuite aux conversations ? 1 chapitre tout les 5 jours, c’est un objectif, et pour l’instant je m’y tiens, je m’y prends en 1,2 ou 3 fois max suivant quand je suis trop fatigué et que je m’endors en lisant ou que je passe du temps à aller sur le wiki des infos sur les persos ou lieux « secondaires » que je zappais les fois précédentes, par temps de 15/20 minutes.
    • Que pensez vous de la question des citations vo vf ? (C’est pas parce que j’ai donné mon avis que le débat est clôt 😉 ) Je me débrouille en anglais mais pas à un niveau littéraire donc je lis en vf version « papier ». C’est bien que vous mettiez de la VO, j’aime aussi quand on me propose la VF avec, mais de façon générale sur ce projet de relecture comme le chapitre a été lu pas longtemps avant j’arrive à comprendre vos citations VO car le contexte reste frais dans la tête. De plus certains insistent sur les différences VO/VF quand cela pose des débats sur les interprétations possible (comme par exemple quand Benjen « regrette » que Jon ne soit pas son fils) donc on peut après se faire son propre avis. Je dirai qu’il est important de respecter 2 choses, 1/ que mettre de la VO ne devienne pas excluant pour ceux ne comprenant que très peu l’anglais (mais pour le moment je n’ai pas l’impression que ça soit le cas, mais si je me trompe que l’on me le dise), et 2/ si la VF est mise alors il faut que ça vienne de la traduction « officielle », qui malgré ses défauts sera celle sur laquelle se base tout le monde (même si on peut après dire « j’aurai plutôt traduit comme ceci que cela »)

    -"Comment veux-tu mourir, Tyrion, fils de Tywin ?"
    - "Dans mon lit, à l’âge de 80 ans, le ventre plein de vin et ma queue dans la bouche d’une pute. "

    #126096
    Samyriana
    • Pas Trouillard
    • Posts : 617
    • Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ? Oui, mais ça ne me gênerait pas de passer à 4 jours
    • Est-ce que vous êtes motivés à continuer ? Oui, je trouve cette relecture passionnante
    • Est-ce que vous avez pris de l’avance ? Pas spécialement, je suis le rythme du forum
    • Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Oui. Je lis le chapitre qui va être commenté un jour ou deux avant, ce qui me permet de lire d’autres choses en parallèle. Mes 1h30 de transport/jour m’aident bien pour ça.
    • Que pensez vous de la question des citations vo vf ? Je suis favorable à ce qu’il y ait les deux versions, car j’ai une bonne compréhension de l’anglais, mais pas assez pour lire en VO. 

    "Des chefs de guerre, y en a de toutes sortes. Mais une fois de temps en temps, il en sort un, exceptionnel. Un héros. Une légende. Des chefs comme ça, y en a presque jamais. Et tu sais ce que c'est, leur pouvoir secret? Ils ne se battent que pour la dignité des faibles."

    #126187
    Lady
    • Patrouilleur du Dimanche
    • Posts : 142
    • Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ? Oui parfaitement. Un rythme plus rapide serait plus difficile à suivre.
    • Est-ce que vous êtes motivés à continuer ? Oui totalement !
    • Est-ce que vous avez pris de l’avance ? Non pas du tout, j’ai toujours 1 ou 2 jours de retard.
    • Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Si oui, comment faites-vous ? ^^ Si non, est-ce que ça vous bloque pour participer ensuite aux conversations ? Je suis plutôt régulière dans mon retard. Généralement je vais sur le forum juste après avoir fini le chapitre pour lire l’analyse et les commentaires qui suivent. Comme souvent je n’ai pas grand chose à rajouter, je ne participe pas toujours à la discussion.
    • Que pensez vous de la question des citations vo vf ? Que les citations soient juste en VO ne me dérange pas du tout mais je peux comprendre que certains soient rebutés par l’anglais surtout si la citation est longue. Par contre je pense qu’il faudrait utiliser la VF officielle si on choisit d’utiliser les deux versions plutôt qu’une traduction personnelle,  quitte à débattre ensuite sur l’interprétation du traducteur.
    #126202
    Mestre Tomassen
    • Frère Juré
    • Posts : 97

     

    • Est-ce que les délais (5 jours) vous conviennent ? le délai est très bien. Assez rapide pour ne pas se lasser, et assez long pour permettre d’analyser et d’échanger correctement.
    • Est-ce que vous êtes motivés à continuer ? OUI, je trouve cette relecture très sympa.
    • Est-ce que vous avez pris de l’avance ? Oups, je termine tout juste l’intégrale 3. Je me suis laissé emporter…
    • Est-ce que vous arrivez à être régulier ? Non pas vraiment. J’avais l’intention au départ de prendre un ou deux chapitres, mais vu que ma présence est trop aléatoire, je vais rester sur les commentaires.
    • Que pensez vous de la question des citations vo vf ? C’est sûr qu’avoir les deux c’est mieux, mais comme c’est pas moi qui me tape le boulot, je laisse les personnes concernées trancher cette question.

     

30 sujets de 91 à 120 (sur un total de 305)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.