› Forums › Le Trône de Fer – la saga littéraire › La Saga : Ouvrages parus en français (tomes 1 à 15) / (intégrales 1 à 5) › [TRP] Le prince vaurien, dans l'anthologie Vauriens
- Ce sujet contient 18 réponses, 13 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Hanaver, le il y a 6 années et 1 mois.
-
AuteurMessages
-
3 octobre 2018 à 16 h 07 min #45478Buveurdelatreille
- Patrouilleur Expérimenté
- Posts : 393
Petites questions:
TRP sort dans l’anthologie « Vaurien » à la fin du mois, est-ce que la sortie de F&B rend cet achat inutile ?
Le découpage VF ne devrait pas aller jusqu’au prince Daemon, du coup pour un impatient qui va mettre des lustres à finir F&B en VO ça peut présenter un léger intérêt?
Les autres nouvelles de l’anthologie sont-elles intéressantes?
Désolé si ce n’était pas le bon endroit pour poser ces questions mais je n’ai pas trouvé de sujet sur TRP et merci d’avance d’éclairer ma chandelle de verre.
Spoiler for NOARLAK3 octobre 2018 à 16 h 14 min #45485Nymphadora- Vervoyant
- Posts : 8371
Effectivement, le Prince Vaurien ne sera pas dans la première partie de la VF de Fire and Blood. Donc cela rend l’achat de l’anthologie un peu plus intéressant 🙂 Je ne sais pas quand sortira la seconde partie de F&B chez Pygmalion, mais a priori c’est pas de suite, il y aura plusieurs mois d’attente.
La nouvelle en soit est sympathique et complète très bien « The princess and the queen » qui est assez ardue à la lecture. Et Daemon est trop stylé !
Après, j’ai pas lu les autres nouvelles, donc je peux pas te renseigner sur le reste de l’anthologie.
(J’ai créé un nouveau sujet, faut pas hésiter à en créer 😉 )
~~ Always ~~
3 octobre 2018 à 16 h 34 min #45491DNDM- Fléau des Autres
- Posts : 3087
Les autres nouvelles de l’anthologie sont-elles intéressantes?
Ha tiens je me rends compte que je n’ai pas lu les autres nouvelles, à l’exception de la première, Les temps sont rudes pour tout le monde, (Tough Times All Over, 2014), par Joe Abercrombie. Elle était sympa sans être révolutionnaire, une succession d’actions gratuites mais entrainantes et bien écrite, genre petite friandise qui se lit sans déplaisir mais qui ne nourrit pas. Exactement comme « Desperada », du même auteur, dans l’anthologie Dangerous Women.
J’ai lu en revanche toutes les nouvelles de Dangerous Women, et si toutes ne sont pas excellentes, y’en avait bien 70% de très enthousiasmantes, ce qui en faisait une excellente anthologie.
A regarder le sommaire complet de Vauriens, je vois pas mal de noms très connus. Joe R. Lansdale, Lisa Tuttle, Neil Gaiman, Connie Willis, Patrick Rothfuss…
Et comme pour Dangerous Woman, d’après ce que je vois, les nouvelles permettent souvent aux auteurs de donner une porte d’entrée dans leur univers, de développer un personnage mineur ou une autre période de leur univers fétiche, et au lecteur, donc, de gouter à des plumes, héros ou univers, et de sélectionner ceux qui lui plaisent le plus avant de se lancer dans une grosse série en 72 volumes. Là par exemple la nouvelle de Partrick rothfuss se passe avant les événements de la Chronique du tueur de roi, celle de Gaiman dans l’univers de Neverwhere…
Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/ & https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-2/
Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/3 octobre 2018 à 17 h 49 min #45518Aurore- Fléau des Autres
- Posts : 2292
Attendez, le titre serait vraiment « le prince vaurien » ? « Vaurien », comme quand je dispute un chiot qui a mordillé un chausson ? On pourrait espérer avoir un adjectif plus stylé pour Daemon Targaryen ?
3 octobre 2018 à 17 h 53 min #45520R.Graymarch- Barral
- Posts : 10314
« Rogue » c’est un mot hyper dur à traduire… « larron » dans Rolemaster :/ Mais bon, vaurien, canaille c’est pas mieux quoi…
Je sers la Garde et c'est ma joie. For this night, and all the nights to come
MJ de Chanson d'Encre et de Sang (2013-2020) et de parties en ligne de jeu de rôle
MJ par intérim de Les Prétendants d'Harrenhal (2024-), rejoignez-nous
DOH : #TeamLoyalistsForeverUntilNow. L’élu des 7, le Conseiller-Pyat Pree qui ne le Fut Jamais3 octobre 2018 à 18 h 07 min #45530Eridan- Vervoyant
- Posts : 6316
J’ai eu hier une sympathique conversation à propos de ce « vaurien » … Parce que bon, pour moi, « prince » et « vaurien » , ça me fait juste penser à lui :
Spoiler:Du coup, vaurien, je ne trouve pas ça très heureux non-plus. Mais c’est comme ça !
Personnellement, j’aimais bien l’idée de « fripouille » qui est un peu daté, mais ça fait justement médiéval à mes yeux. Mais on m’a dit que ça faisait trop gamin 😛 Après, on aurait pu trouvé d’autres choses : truand, brigand, chenapan, gredin, forban, scélérat … Comme dit Graymarch, Rogue est un mot ultra-polysémique, qui peut être traduit de bien des façons.
Au moins, on a échappé au « prince fripon » ou au « prince chenapan » 😉
"Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"
3 octobre 2018 à 18 h 10 min #45532Babar des Bois- Fléau des Autres
- Posts : 4829
Rogue est quasiment intraduisible en français tellement il a de sens. Avec Eridan déjà on en a débattu hier. Lui voyait fripouille, un adjectif que pour ma part je trouve plus mignon/affectueux qu’autre chose. Rogue est parfait pour Daemon, il inclut plein de sens. Du coup Vaurien, pourquoi pas. Brigand aurait pu coller aussi, pourquoi pas. Mais je suis d’accord que « Vaurien » est pas forcément le meilleur qualificatif pour Daemon, mais je n’en vois pas de meilleur.
#hihihi
Co-autrice : "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)
Première Prêtresse de Saint Maekar le Grand (© Chat Noir)3 octobre 2018 à 18 h 21 min #45535Nymphadora- Vervoyant
- Posts : 8371
J’avoue personnellement avoir une préférence pour forban, même si ça a une connotation un peu pirate, ou malandrin. Mais oui, ça aurait pu être pire avec fripouille ou chenapan.
~~ Always ~~
3 octobre 2018 à 18 h 28 min #45537Eridan- Vervoyant
- Posts : 6316
Au final, je trouve que le « prince scélérat » colle bien à Daemon … Mais du coup, maintenant, dans ma tête, ça donne ceci :
Spoiler:"Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"
3 octobre 2018 à 18 h 33 min #45540R.Graymarch- Barral
- Posts : 10314
Disons que le « rogue » est à la limite de la légalité (pas toujours du bon côté) mais c’est pas forcément un méchant (chaotique mauvais) pour autant. Y a des mots qui vont bien mais qui, à force, ont véhiculé d’autres images (« filou », par exemple ou pour moi « forban » qui fait vachement groupe de rockabilly… question de génération).
Je sers la Garde et c'est ma joie. For this night, and all the nights to come
MJ de Chanson d'Encre et de Sang (2013-2020) et de parties en ligne de jeu de rôle
MJ par intérim de Les Prétendants d'Harrenhal (2024-), rejoignez-nous
DOH : #TeamLoyalistsForeverUntilNow. L’élu des 7, le Conseiller-Pyat Pree qui ne le Fut Jamais3 octobre 2018 à 18 h 37 min #45545Geoffray- Terreur des Spectres
- Posts : 1760
Le vrai vaurien, c’est quand même lui :
Spoiler:Aprés, niveau traduction. Rogue est un mot tellement « complexe » à traduire que bon, vaurien me convient quand même :p.
Team Trop Dark Trop Piou xD
Stannis: Her own father got this child on her? We are well rid of her, then. I will not suffer such abominations here. This is not King's Landing.3 octobre 2018 à 19 h 36 min #45558Buveurdelatreille- Patrouilleur Expérimenté
- Posts : 393
Merci DNDM et Nymphadora pour vos éclaircissements, je reconnais également ne pas avoir lu les autres nouvelles dans « Dangerous Women » mais bon on verra ce qu’il en est pour « Vauriens » car au vu du la date de sortie, juste avant un long Week-end, je n’ai que peu de doute sur le fait que « Le prince Vaurien » sera lu avant la reprise du lundi, quelle que soit la date d’acquisition.
Pour ce qui est du débat sur la traduction de Rogue, n’oublions pas que « fripouille » est la propriété de Jacquouille, et « chenapan celle de Renard!!!!!
Spoiler for NOARLAK3 octobre 2018 à 20 h 07 min #45561Ezor- Pisteur de Géants
- Posts : 1260
Je me suis fait la même réflexion hier en voyant le titre. D’après le dictionnaire anglais, Rogue signifie : behaving in ways that are not expected or not normal, often in a way that causes damage. C’est souvent associé à trahir ou être dissident à une cause. Pourquoi pas « scélérat »? C’est vrai qu’il reste un coté négatif qui n’est pas forcément dans le mot Rogue
3 octobre 2018 à 20 h 21 min #45562FeyGirl- Fléau des Autres
- Posts : 4375
Dans mon esprit, Rogue est associé au mot Rebelle, même si le côté fripouille ou scélérat n’y est pas vraiment.
Le Prince Rebelle, je trouve que ça sonne bien!
3 octobre 2018 à 20 h 42 min #45564Tomcat- Pisteur de Géants
- Posts : 1045
J’ai lu que la première nouvelle de l’anthologie, d’Abercombie, que j’ai trouvé agréable mais sans plus (mais je suis pas particulièrement fan d’Abercombie). Heureusement que les bouquins font joli dans ma bibliothèque parce qu’en général les nouvelles c’est pas vraiment mon truc.
Par contre la nouvelle The Rogue Prince, je l’ai vraiment beaucoup aimée alors que TPATQ je l’avait trouvée moyenne (un peu trop chronique historique assez fade à mon goût, beaucoup de liste de noms etc…). Avec TRP on est vraiment dans du Martin, c’est vivant et ce fichu Daemon est sacrément interessant.
Pour ce qui est de la traduction de Rogue, souvent le français oblige à utiliser une expression plutôt qu’un seul terme, et c’est ce que j’aurais fait dans ce cas (parce que vaurien ou filou ou forban, ça fait un peu trop sale gosse pour être pris au sérieux). Pourquoi pas « sans scrupule » ou « sans foi ni loi » ?
Ou garder Rogue, qui n’a pas la même signification en français mais qui colle bien à Daemon. Je trouve assez drôle que ça soit la traduction française de Snape dans Harry Potter.
"When I'm king in my own right, I'm going to outlaw beets." Tommen. Best manifesto ever.
4 octobre 2018 à 17 h 08 min #45752Buveurdelatreille- Patrouilleur Expérimenté
- Posts : 393
Merci Tomcat pour ce complément d’information, néanmoins je viens de tomber sur le prix de « Vauriens », et là je me suis dit, tu va mettre 22€ dans « Feu et Sang », tu vas en mettre 30 dans « Fire and Blood », est-tu sûr de vouloir en mettre 26 dans « Vauriens » sachant que malgré toutes tes bonnes intentions tu ne liras que TRP? j’en suis venu à la conclusion que non! Donc résolutions pour le mois de Novembre, laisser pousser la moustache, et ne pas m’approcher à moins de 50m d’une librairie!!!
Spoiler for NOARLAK4 octobre 2018 à 17 h 24 min #45756Nymphadora- Vervoyant
- Posts : 8371
Plus qu’à participer à la Dragothèque en priant très fort pour gagner ;
~~ Always ~~
4 octobre 2018 à 17 h 34 min #45759Crys- Terreur des Spectres
- Posts : 1675
Zut alors, j’ai été doublé sur la blague pour le « Fripouille » (qui soit est un chat, soit Christian Clavier… ou alors un mélange des deux !). Ceci étant je me pose aussi la question de prendre l’anthologie, pour les nouvelles de Rothfuss, Lynch et Gaiman (en plus de Martin), qui sont ceux que je connais. Pour le reste, je ne connais pas du tout les auteurs (à part Abercombie de nom).
Du coup je me tâte… après bon j’ai tellement de trucs à lire qu’il est loin sur ma liste de futurs achats (faut pas déconner y a Steven Erikson qui sort en novembre…). Mais les avis m’intéressent 🙂
4 octobre 2018 à 20 h 17 min #45821Hanaver- Pisteur de Géants
- Posts : 1089
A propos de Vauriens, voici la couverture de Pygmalion :
Non, un smiley n'équivaut pas un point final de phrase !
Torchères : https://zupimages.net/up/19/12/0tom.png
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.