[TWOIAF] version anglaise ou française ?

  • Ce sujet contient 3 réponses, 3 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par EvilLulu, le il y a 5 années et 6 mois.
4 sujets de 1 à 4 (sur un total de 4)
  • Auteur
    Messages
  • #85331
    EvilLulu
    • Éplucheur de Patates
    • Posts : 6

    J’ai récemment commencé ma relecture en anglais et en suis actuellement à ACOK.

    Je n’ai pas rencontré de grosses difficultés, les dictionnaires anglais me permettant sans problèmes de combler les lacunes.

    En revanche j’aimerais acquérir TWOIAF et j’ai peur de me heurter à un pic de difficulté de compréhension.

    Alors, à votre avis et sachant que mon niveau d’anglais est plutôt moyen, pensez vous qu’il vaut mieux que je reste sur la version anglaise ou que je me penche sur la version traduite en français ?

     

    Merci d’avance de vos réponses ! 🙂

    #85338
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6328

    La version originale est toujours plus exacte que la version française, même si on a parfois des difficulté de compréhension. Perso, j’ai lu Feu et Sang en anglais, puis en français, et j’ai pas l’impression d’avoir manqué trop de choses entre les deux.

    Bon, malheureusement, l’une comme l’autre des deux versions contiennent des passages confus en terme de chronologie : le règne de Maegor et d’Aegon IV, ça part dans tous les sens : on te parle de fin de règne, avant de revenir à des événements de début de règne … Par contre, il y a des jeux de mots et des subtilités qui ont sauté dans la version française, forcément.

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #85340
    R.Graymarch
    • Barral
    • Posts : 10336

    A la lecture de ceci

    J’ai récemment commencé ma relecture en anglais et en suis actuellement à ACOK. Je n’ai pas rencontré de grosses difficultés, les dictionnaires anglais me permettant sans problèmes de combler les lacunes.

    Je me dis que tu peux lire en VO. De ce que j’en perçois, c’est d’une difficulté comparable .

    Je sers la Garde et c'est ma joie. For this night, and all the nights to come
    MJ de Chanson d'Encre et de Sang (2013-2020) et de parties en ligne de jeu de rôle
    MJ par intérim de Les Prétendants d'Harrenhal (2024-), rejoignez-nous
    DOH : #TeamLoyalistsForeverUntilNow. L’élu des 7, le Conseiller-Pyat Pree qui ne le Fut Jamais

    #85368
    EvilLulu
    • Éplucheur de Patates
    • Posts : 6

    Merci pour vos réponses.

    Je vais donc de ce pas me le commander en VO 🙂

4 sujets de 1 à 4 (sur un total de 4)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.