Modification de Braavien (langue)

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 2 : Ligne 2 :
  
 
Le [[Braavien (langue)|braavien]] est un [[dialecte]], dérivé du [[haut valyrien]] de l'Antique [[Valyria]], parlé dans la [[cité libre]] de [[Braavos]]. Comme tous les autres dialectes des cités libres, le lysien est en passe de devenir une [[langue]] à part entière<ref name="adwd,c2">[[A Dance with Dragons, Chapitre 02, Tyrion]].</ref><ref name="twoiaf,c8-2">[[Les origines de la saga]], Les cités libres.</ref>. De fait, ceux qui parlent le haut valyrien ne comprennent pas directement la langue de Braavos<ref name="affc,c23">[[A Feast for Crows, Chapitre 23, Arya]].</ref><ref name="affc,c27">[[A Feast for Crows, Chapitre 27, Samwell]].</ref>.
 
Le [[Braavien (langue)|braavien]] est un [[dialecte]], dérivé du [[haut valyrien]] de l'Antique [[Valyria]], parlé dans la [[cité libre]] de [[Braavos]]. Comme tous les autres dialectes des cités libres, le lysien est en passe de devenir une [[langue]] à part entière<ref name="adwd,c2">[[A Dance with Dragons, Chapitre 02, Tyrion]].</ref><ref name="twoiaf,c8-2">[[Les origines de la saga]], Les cités libres.</ref>. De fait, ceux qui parlent le haut valyrien ne comprennent pas directement la langue de Braavos<ref name="affc,c23">[[A Feast for Crows, Chapitre 23, Arya]].</ref><ref name="affc,c27">[[A Feast for Crows, Chapitre 27, Samwell]].</ref>.
 
== Histoire ==
 
 
Braavos a été fondé par des [[esclaves]] en fuite, gens de diverses origines : [[Andals]], [[Estiviens]], [[Ghiscaris]], [[Naathis]], [[Rhoynars]], [[Ibbéniens]], [[Sarnores]], et même quelques [[Valyriens]] (débiteurs insolvables et criminels). Ces nouveaux affranchis parlaient diverses langues, ils choisirent donc la langue de leurs anciens maîtres, le [[haut valyrien|valyrien]], comme langue commune<ref name="twoiaf,c8-2-7">[[Les origines de la saga]], Braavos.</ref><ref name="twoiaf,c2-6">[[Les origines de la saga]], Les colonies de Valyria.</ref>.
 
  
 
== Le braavien dans la saga ==
 
== Le braavien dans la saga ==
Ligne 15 : Ligne 11 :
 
=== Dans AFFC ===
 
=== Dans AFFC ===
  
Durant le voyage de [[Salins]] à [[Braavos]] à bord de ''[[La Fille du Titan]]'', [[Arya Stark]] apprend des mots de braavien, comme s’il vous plaît, merci, mer, étoile et [[feuvin]]. Tous les hommes d'équipage parlent le braavien, mais la plupart n'ont que des rudiments de [[Langue Commune]]. Arya parle donc essentiellement avec le capitaine, [[Ternesio Terys]], et ses fils,  [[Yorko Terys|Yorko]] et [[Denyo Terys|Denyo]], en Langue Commune. Dans la [[Demeure du Noir et du Blanc]], Arya rencontre deux serviteurs du [[dieu Multiface]] : un [[homme plein de gentillesse]] qui lui parle en Langue Commune et une [[gamine abandonnée|fillette]] qui ne lui parle qu'en braavien<ref name="affc,c7">[[A Feast for Crows, Chapitre 07, Arya]].</ref>. Ne comprenant que les quelques mots de braavien qui sont identiques à ceux du [[haut valyrien]], Arya adresse ses propres prières au dieu Multiface. En travaillant dans les cuisines avec [[Umma]], elle apprend un nouveau mot : arrête. Par la suite, Arya apprend à comprendre et à parler le braavien auprès de la gamine abandonnée. Elle lui apprend en retour la Langue Commune des [[Sept Couronnes]] ; elles jouent au jeu du menteur, chacune posant une question, l'autre y répondant parfois en mentant, parfois en répondant franchement. Tant bien que mal, Arya apprend une série de mots, notamment moules, coques et palourdes<ref name="affc,c23">[[A Feast for Crows, Chapitre 23, Arya]].</ref>.
+
Durant le voyage de [[Salins]] à [[Braavos]] à bord de ''[[La Fille du Titan]]'', [[Arya Stark]] apprend des mots de braavien, comme s’il vous plaît, merci, mer, étoile et [[feuvin]]. Tous les hommes d'équipage parlent le braavien, mais la plupart n'ont que des rudiments de [[Langue Commune]]. Arya parle donc essentiellement avec le capitaine, [[Ternesio Terys]], et ses fils,  [[Yorko Terys|Yorko]] et [[Denyo Terys|Denyo]], en Langue Commune. Dans le [[Demeure du Noir et du Blanc]], Arya rencontre deux serviteurs du [[dieu Multiface]] : un [[homme plein de gentillesse]] qui lui parle en Langue Commune et une [[gamine abandonnée|fillette]] qui ne lui parle qu'en braavien<ref name="affc,c7">[[A Feast for Crows, Chapitre 07, Arya]].</ref>. Ne comprenant que les quelques mots de braavien qui sont identiques à ceux du [[haut valyrien]], Arya adresse ses propres prières au dieu Multiface. En travaillant dans les cuisines avec [[Umma]], elle apprend un nouveau mot : arrête. Par la suite, Arya apprend à comprendre et à parler le braavien auprès de la gamine abandonnée. Elle lui apprend en retour la Langue Commune des [[Sept Couronnes]] ; elles jouent au jeu du menteur, chacune posant une question, l'autre y répondant parfois en mentant, parfois en répondant franchement. Tant bien que mal, Arya apprend une série de mots, notamment moules, coques et palourdes<ref name="affc,c23">[[A Feast for Crows, Chapitre 23, Arya]].</ref>.
  
 
Arrivé à Braavos, [[Samwell Tarly]] peine à comprendre et à se faire comprendre. Il n'a que des connaissances rudimentaires en [[haut valyrien]] et quand on lui parle braavien, il ne comprend qu'un mot sur deux. Il rencontre les [[spadassins]] [[Terro]] et [[Orbelo]], le premier ne s'exprimant qu'en braavien, alors que le second traduit en [[Langue Commune]]. [[Cat des canaux]] intervient et évite à Samwell de se faire agresser. Elle le guide ensuite vers le ''[[Le Havre heureux]]'', où la [[prostitution|prostituée]] [[Yna]] lui parle à son tour en braavien. Il ne parvient pas à se faire comprendre même en parlant en [[haut valyrien]]<ref name="affc,c27">[[A Feast for Crows, Chapitre 27, Samwell]].</ref>.
 
Arrivé à Braavos, [[Samwell Tarly]] peine à comprendre et à se faire comprendre. Il n'a que des connaissances rudimentaires en [[haut valyrien]] et quand on lui parle braavien, il ne comprend qu'un mot sur deux. Il rencontre les [[spadassins]] [[Terro]] et [[Orbelo]], le premier ne s'exprimant qu'en braavien, alors que le second traduit en [[Langue Commune]]. [[Cat des canaux]] intervient et évite à Samwell de se faire agresser. Elle le guide ensuite vers le ''[[Le Havre heureux]]'', où la [[prostitution|prostituée]] [[Yna]] lui parle à son tour en braavien. Il ne parvient pas à se faire comprendre même en parlant en [[haut valyrien]]<ref name="affc,c27">[[A Feast for Crows, Chapitre 27, Samwell]].</ref>.

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Modèle utilisé par cette page :