Version actuelle |
Votre texte |
Ligne 12 : |
Ligne 12 : |
| | | |
| --[[Utilisateur:Lapin rouge|Lapin rouge]] ([[Discussion utilisateur:Lapin rouge|discussion]]) 22 décembre 2020 à 12:37 (CET) | | --[[Utilisateur:Lapin rouge|Lapin rouge]] ([[Discussion utilisateur:Lapin rouge|discussion]]) 22 décembre 2020 à 12:37 (CET) |
− |
| |
− | Encore une de ces règles logiques et faciles à retenir qui font le charme de notre bon vieux français. ^^
| |
− |
| |
− | En tout cas, Jean Sola utilise cette règle une fois sur deux : "Ce n’est pas un séjour que Dorne pour un Rouvre." (Chevalier souillé) // "Ce que je sais pertinemment, c’est que, depuis plusieurs milliers d’années, les Dayne ne se sont pas privés de tuer des du Rouvre." + "Il me semble à moi que les du Rouvre ne se sont pas davantage privés de tuer des Dayne pendant le même laps de temps." (Faiseur de Reine)<br>Idem pour P.Marcel, qui parle "des du Rouvre" dans F&B.
| |
− |
| |
− | Dans le doute, je te suis. ;)
| |
− |
| |
− | --[[Utilisateur:Eridan|Eridan]] ([[Discussion utilisateur:Eridan|discussion]]) 22 décembre 2020 à 12:59 (CET)
| |
− |
| |
− | Perso j'ai un petit doute (dû à ma méconnaissance surement !) sur le fait que "Visenya >> Sa version masculine est Viserys", disons je trouve pas 100% ressemblant malgré la racine commune, et j'ai pas l'info qui prouve... mouais au moment où j'écris ça, je me dit que peut-être que si, fin bon......
| |
− |
| |
− | --[[Utilisateur:DJcoins|DJcoins]] ([[Discussion utilisateur:DJcoins|discussion]]) 22 décembre 2020 à 22:18 (CET)
| |
− |
| |
− | Il me semblait que c'était dit textuellement dans Feu et Sang, mais en fait je ne retrouve plus la référence. Aenys et Alyssa appelle leur première-née Rhaena en l'honneur de Rhaenys, leur second Aegon en l'honneur du Conquérant et le troisième Viserys ... mais contrairement à ce que je croyais, il n'est pas dit si c'est en l'honneur de Visenya ou pas. C'est trop proche pour que ce soit une coïncidence : les deux sont construit sur la même racine, le "Vise-" qui donne aussi Viserra (et plus tard, Viseryon ;) ) mais effectivement, si ce n'est pas dit dans le texte, je ne vais pas laisser une affirmation fausse.
| |
− |
| |
− | --[[Utilisateur:Eridan|Eridan]] ([[Discussion utilisateur:Eridan|discussion]]) 22 décembre 2020 à 22:33 (CET)
| |
− |
| |
− | Ah ben merci d'avoir vérifié, je connais pas F&B par coeur hehe en tout cas en substitut, j'ai bien aimé la formulation "Bess (unique) ou Bessa (rare) sont des prénoms féminins assez rares, mais ''qui semblent servir de racine à de nombreux dérivés''"
| |
− |
| |
− | --[[Utilisateur:DJcoins|DJcoins]] ([[Discussion utilisateur:DJcoins|discussion]]) 22 décembre 2020 à 22:58 (CET)
| |
− |
| |
− | Encore une de ces règles logiques et faciles à retenir qui font le charme de notre bon vieux français. ^^
| |
− |
| |
− | En tout cas, Jean Sola utilise cette règle une fois sur deux : "Ce n’est pas un séjour que Dorne pour un Rouvre." (Chevalier souillé) // "Ce que je sais pertinemment, c’est que, depuis plusieurs milliers d’années, les Dayne ne se sont pas privés de tuer des du Rouvre." + "Il me semble à moi que les du Rouvre ne se sont pas davantage privés de tuer des Dayne pendant le même laps de temps." (Faiseur de Reine)<br>Idem pour P.Marcel, qui parle "des du Rouvre" dans F&B. Dans le doute, je te suis. ;)
| |
− |
| |
− | En relisant, je me dis que ça peut choquer un peu, "un Essaims"? mais je redécouvre votre discussion ci-dessus.. naturellement, c'est vrai que j'aurai plutôt vu "un des Essaims"
| |
− |
| |
− | --[[Utilisateur:DJcoins|DJcoins]] ([[Discussion utilisateur:DJcoins|discussion]]) 23 avril 2024 à 17:15 (CEST)
| |