Robert Fleurs : Différence entre versions
 (→Références)  | 
				|||
| (2 révisions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
| Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
  |cheveux                  =    |   |cheveux                  =    | ||
  |rang                     = [[bâtard]]<br>[[chevalier]]  |   |rang                     = [[bâtard]]<br>[[chevalier]]  | ||
| − |   |titre                      | + |   |titre                    = [[lord Commandant de la Garde Royale]]  | 
| − | + |  |titres                   =   | |
  |date de naissance        =    |   |date de naissance        =    | ||
  |date de décès            =    |   |date de décès            =    | ||
| Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
}}  | }}  | ||
| − | + | [[Robert Fleurs]], dit '''le Rouge''', était un [[chevalier]] et un [[lord Commandant de la Garde Royale]] à une époque inconnue<ref name="affc,c17">[[A Feast for Crows, Chapitre 17, Jaime]].</ref>. Il était un [[bâtard]] d'une maison noble du [[Bief]]<ref group=N>De manière inhabituelle dans la version française, le ''Flowers'' renvoyant à la bâtardise a été traduit ici par « Fleurs ».</ref>.  | |
== Notes et références ==  | == Notes et références ==  | ||
| Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
[[category:R]]  | [[category:R]]  | ||
| − | [[category:  | + | [[category:Originaire du Bief]]  | 
[[category:bâtard]]  | [[category:bâtard]]  | ||
| + | [[category:Lord Commandant de la Garde Royale]]  | ||
[[category:Problèmes de traduction]]  | [[category:Problèmes de traduction]]  | ||
| + | |||
[[en:Robert Flowers]]  | [[en:Robert Flowers]]  | ||
| + | [[es:Robert Flores]]  | ||
| + | [[ru:Роберт Флауэрс]]  | ||
| + | [[zh:劳勃·佛花]]  | ||
Version actuelle datée du 17 novembre 2022 à 19:05
  | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Robert Fleurs, dit le Rouge, était un chevalier et un lord Commandant de la Garde Royale à une époque inconnue[1]. Il était un bâtard d'une maison noble du Bief[N 1].
Notes et références[modifier]
Notes[modifier]
- ↑ De manière inhabituelle dans la version française, le Flowers renvoyant à la bâtardise a été traduit ici par « Fleurs ».
 
