Discussion:Développement de séries préquelles : Différence entre versions

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
 
(Une révision intermédiaire par un autre utilisateur non affichée)
Ligne 2 : Ligne 2 :
  
 
--[[Utilisateur:DroZo|DroZo]] ([[Discussion utilisateur:DroZo|discussion]]) 11 mars 2022 à 13:26 (CET)
 
--[[Utilisateur:DroZo|DroZo]] ([[Discussion utilisateur:DroZo|discussion]]) 11 mars 2022 à 13:26 (CET)
 +
 +
+1
 +
 +
C'est pas comme si ''Game of Thrones'' avait été traduit. ;)
 +
 +
--[[Utilisateur:Eridan|Eridan]] ([[Discussion utilisateur:Eridan|discussion]]) 12 mars 2022 à 07:53 (CET)
 +
 +
Perso j'ai suivi le mouvement qui avait déjà été initié ^^ mais oui je suis assez d'accord !
 +
 +
--[[Utilisateur:Nymphadora|Nymphadora]] ([[Discussion utilisateur:Nymphadora|discussion]]) 14 mars 2022 à 09:45 (CET)

Version actuelle datée du 14 mars 2022 à 09:45

Pourquoi dans kes titres de prijets de séries on utilise des traductions en français, genre Le Serpent de Mer pour The Sea Snake, l’Empire Doré pour the Golden Empire etc. ? Après tout, les seuls titres de travails officiels sont ceux en anglais, et les titres VF qu’on utilise ne sont que des traductions / inventions de notre part ; c’est comme changer le nom de Bloodmoon par Lune de Sang par eXemple.

--DroZo (discussion) 11 mars 2022 à 13:26 (CET)

+1

C'est pas comme si Game of Thrones avait été traduit. ;)

--Eridan (discussion) 12 mars 2022 à 07:53 (CET)

Perso j'ai suivi le mouvement qui avait déjà été initié ^^ mais oui je suis assez d'accord !

--Nymphadora (discussion) 14 mars 2022 à 09:45 (CET)