Discussion utilisateur:Worgen : Différence entre versions

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
 
Ligne 18 : Ligne 18 :
 
*''par corbeau messager'' : "grâce à des corbeaux messagers", peut-être ? Le singulier me fait un drôle d'effet.
 
*''par corbeau messager'' : "grâce à des corbeaux messagers", peut-être ? Le singulier me fait un drôle d'effet.
 
*pas d'avis pour le dernier cas. La source axe plus sur les illettrés, mais en effet, on le sait, certains délèguent pas par handicap, mais par fainéantise. Peut-être du coup échanger par "certains, en particulier ceux qui sont illettrés, leur font même lire et écrire ces messages" ?
 
*pas d'avis pour le dernier cas. La source axe plus sur les illettrés, mais en effet, on le sait, certains délèguent pas par handicap, mais par fainéantise. Peut-être du coup échanger par "certains, en particulier ceux qui sont illettrés, leur font même lire et écrire ces messages" ?
 +
 +
'''edit''' : au passage, pour la règle d'accord de "Targaryen" : on en a discuté (je ne sais plus où) et on s'est dit que cette règle, qui existe dans notre langue pour les familles royales françaises, n'avait pas forcément lieu d'être dans les familles, tantôt royales, tantôt non de Westeros. Les Stark ont été rois et ne le sont plus. Les Baratheon ne l'ont pas été et le sont devenus. Les Targ l'étaient et prétendent encore l'être malgré l'exil, mais dans les faits, ils ne le sont plus. Et les Feunoyr l'ont été pour les uns, jamais pour les autres ... Bref, pour simplifier, on s'était dit qu'il valait mieux mettre cette règle de côté et s'en tenir à "les Targaryen" et continuer à le traiter en nom propre dans des expressions comme "la flotte Targaryen" ou "l'armée Targaryen" plutôt que d'en faire un adjectif.
  
 
--[[Utilisateur:Eridan|Eridan]] ([[Discussion utilisateur:Eridan|discussion]]) 15 août 2025 à 15:24 (CEST)
 
--[[Utilisateur:Eridan|Eridan]] ([[Discussion utilisateur:Eridan|discussion]]) 15 août 2025 à 15:24 (CEST)

Version actuelle datée du 15 août 2025 à 15:27

J'ai un sérieux doute à propos de

"De nombreux hobereaux se fient aux mestres pour servir dans leurs maisonnées comme guérisseurs, scribes et conseillers. Ils leur confient notamment l'instruction de leurs enfants ou la tâche d'assister leurs intendants pour tenir les comptes. Ils leur confient enfin leurs messages, qu'ils envoient par corbeaux messagers ; ceux qui sont illettrés leur font même lire et écrire ces messages[7]."

J'hésite avec tout ou partie de la formulation suivante :

"De nombreux hobereaux se fient aux mestres pour servir dans *leur maisonnée* (car chacun n'a qu'une maisonnée) comme *guérisseur, scribe et conseiller* (un rôle par mestre). Ils leurs (au pluriel, ici) confient notamment l'instruction de leurs enfants ou la tâche d'assister *leur intendant* (un intendant par maisonnée) pour tenir les comptes. Ils leur confient enfin leurs messages, qu'ils envoient par *corbeau messager* (parfois les messages sont redondants, mais le singulier me semble plus naturel) ; *ceux qui sont illettrés* -> parfois, ils leur font même lire et écrire ces messages (mais ceux qui ne le sont pas aussi, à changer si on modifie quelque chose dans le paragraphe).

-- Worgen

Ca vient de cette ligne du texte :

Tous les grands seigneurs de Westeros, et nombre de nobliaux et de chevaliers fieffés, se reposaient sur des mestres formés à la Citadelle de Villevieille pour le service de leur maison comme guérisseurs, scribes et conseillers, pour élever et dresser les corbeaux qui transportaient leurs messages (ainsi que pour écrire et lire ces messages, pour les seigneurs à qui ces talents faisaient défaut), pour aider leurs intendants à tenir les comptes de la maison, et pour instruire leurs enfants.

Du coup :

  • leur maisonnée, ça me paraît ok en effet.
  • guérisseur, scribe et conseiller (un rôle par mestre) : non, chaque mestre tient les trois rôles en même temps (cf. les appendices ou la citation)
  • leur intendant, la citation le met au pluriel et il est vrai qu'une même maison peut avoir plusieurs intendants avec des intendant-en-chef et des sous-intendants.
  • par corbeau messager : "grâce à des corbeaux messagers", peut-être ? Le singulier me fait un drôle d'effet.
  • pas d'avis pour le dernier cas. La source axe plus sur les illettrés, mais en effet, on le sait, certains délèguent pas par handicap, mais par fainéantise. Peut-être du coup échanger par "certains, en particulier ceux qui sont illettrés, leur font même lire et écrire ces messages" ?

edit : au passage, pour la règle d'accord de "Targaryen" : on en a discuté (je ne sais plus où) et on s'est dit que cette règle, qui existe dans notre langue pour les familles royales françaises, n'avait pas forcément lieu d'être dans les familles, tantôt royales, tantôt non de Westeros. Les Stark ont été rois et ne le sont plus. Les Baratheon ne l'ont pas été et le sont devenus. Les Targ l'étaient et prétendent encore l'être malgré l'exil, mais dans les faits, ils ne le sont plus. Et les Feunoyr l'ont été pour les uns, jamais pour les autres ... Bref, pour simplifier, on s'était dit qu'il valait mieux mettre cette règle de côté et s'en tenir à "les Targaryen" et continuer à le traiter en nom propre dans des expressions comme "la flotte Targaryen" ou "l'armée Targaryen" plutôt que d'en faire un adjectif.

--Eridan (discussion) 15 août 2025 à 15:24 (CEST)