Discussion:Corbeau messager : Différence entre versions

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 8 : Ligne 8 :
  
 
[[Spécial:Contributions/90.23.187.168|90.23.187.168]] 9 avril 2020 à 22:09 (CEST)
 
[[Spécial:Contributions/90.23.187.168|90.23.187.168]] 9 avril 2020 à 22:09 (CEST)
 +
 +
Perso, sachant que d'AGOT jusqu'à F&B, le terme a toujours été traduit en ''roukerie'', je pense que c'est celui que nous devons garder, quand bien même ce n'est pas une orthographe très conventionnelle. La traduction française l'emporte, sauf quand elle trahit le canon de la vo.
 +
 +
--[[Utilisateur:Eridan|Eridan]] ([[Discussion utilisateur:Eridan|discussion]]) 9 avril 2020 à 22:22 (CEST)

Version du 9 avril 2020 à 21:22

J'avais un doute sur l'orthographe de roukerie, que je trouve orthographiée un peu partout sur le web rookerie. Quel est votre avis là-dessus ? Sachant qu'il y'a 21 occurrences dans le wiki à corriger si vous confirmez rookerie. Liste :

https://www.lagardedenuit.com/wiki/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Recherche&limit=50&offset=0&profile=default&search=roukerie

--DJcoins (discussion) 9 avril 2020 à 21:48 (CEST)

J'ai vérifié de mon côté et si le terme exact est bien rookerie (de l'anglais rook, corbeau), les seuls occurrences de rouquerie que j'ai trouvé semble toutes provenir de la VF des livres du Trône de Fer (mais je n'ai pas mes exemplaires avec moi pour vérifier). Visiblement, c'est une erreur du traducteur lui-même.

90.23.187.168 9 avril 2020 à 22:09 (CEST)

Perso, sachant que d'AGOT jusqu'à F&B, le terme a toujours été traduit en roukerie, je pense que c'est celui que nous devons garder, quand bien même ce n'est pas une orthographe très conventionnelle. La traduction française l'emporte, sauf quand elle trahit le canon de la vo.

--Eridan (discussion) 9 avril 2020 à 22:22 (CEST)