Discussion utilisateur:Balerion
Bonjour, à quelle maison fait référence le terme Stinkwater page 32 de Fire and Blood, s'il vous plaît ?
Traduction fr : "Ordes-Eaux". Une localité (un château ?) de Dorne, qui est certainement le siège d'une maison noble (il est cité avec Boycitre et Bois-moucheté). Ce lieu n'était pas connu auparavant. --Babar des bois (discussion) 6 janvier 2019 à 14:36 (CET)
Merci beaucoup, Babar des bois. J'espère que cette notice sera rajoutée avec tous les nouveaux apports issus de Fire and Blood maintenant que le moratoire est échu. Dites-moi, j'aimerais beaucoup en savoir plus sur l'étymologie du mot "ord(es)", signifie-t-il sale ou nauséabond en vieux français ? Meilleurs voeux pour 2019.
"Orde", c'est en fait le féminin de "ort" (qui vient lui-même du latin horridus) qui signifie "sale" / "laid". Le terme nous a donné "ordure". Bonne année à toi aussi :)
Je m'incline devant votre savoir. Merci pour le cours d'étymologie. Au plaisir de vous recroiser et longue vie à la Garde de Nuit.
--Babar des bois (discussion) 7 janvier 2019 à 15:52 (CET)