Discussion:Alequo Adarys

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher

Peut-on vraiment parler de "problème de traduction" ? Silvertongued n'est pas Silver-tongued : GRRM a sciemment transformé le mot pour en faire un surnom et P.Marcel a choisi une traduction littérale plutôt qu'une traduction rendant compte du jeu de mot. Pour moi, c'est plus un "choix de traduction" (dont la note rend compte) plutôt qu'un "problème de traduction". (Au demeurant, la parole est d'argent. ^^)

--Eridan (discussion) 12 mai 2020 à 18:08 (CEST)

Impossible de savoir si "Tyrant of Tyrosh" dans la vo est un titre officiel ou un surnom populaire. Dans le doute, je l'ai laissé comme titre.

--Eridan (discussion) 14 mai 2020 à 18:28 (CEST)