Modification de Henry-Luc Planchat
Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.
Cette modification va être annulée.
Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Né en 1953, | + | Né en 1953, '''Henry-Luc Planchat''' est un auteur, anthologiste et traducteur français œuvrant principalement dans le domaine de la science-fiction et du fantastique. Il a notamment traduit ou retraduit des ouvrages de Ian Watson, Michael Moorcock, Alfred Angelo Attanasio, Philip K. Dick, Robert Silverberg, etc…<ref name="">[https://www.noosfere.org/icarus/livres/auteur.asp?numauteur=875|Notice « Henry-Luc Planchat » sur www.noosfere.org].</ref> |
− | Concernant les œuvres de [[George R.R. Martin]], H.-L. Planchat a traduit | + | Concernant les œuvres de [[George R.R. Martin]], H.-L. Planchat a traduit le premier recueil [[Wild Cards]] avec [[Pierre-Paul Durastanti]] en 2014, le deuxième ([[Aces High]], 2015) avec [[Philippe Richard]], le troisième ([[Jokers Wild]], 2015) et le quatrième ([[Aces Abroad]], 2015) seul, et le cinquième ([[Down & Dirty]], 2016) avec [[Arnaud Mousnier-Lompré]]. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Notes et références == | == Notes et références == | ||
Ligne 15 : | Ligne 9 : | ||
{{Personnes}} | {{Personnes}} | ||
− | [[category:Traducteur | + | [[category:Traducteur]] |