Modification de L'invincible forteresse
Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.
Cette modification va être annulée.
Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 72 : | Ligne 72 : | ||
}} | }} | ||
− | ''[[L'invincible forteresse]]''<ref group=N>Nous reproduisons ici la typographie choisie par J'ai Lu, celle de Pygmalion étant '''''L'Invincible forteresse''''' en accord avec les conventions typographiques classiques.</ref> est le titre du cinquième volume de la [[Le Trône de Fer (saga)|saga ''Le Trône de Fer'']] en version française. Pour raisons pratiques et économiques<ref name="interview,t-eliroff,2009">[ | + | ''[[L'invincible forteresse]]''<ref group=N>Nous reproduisons ici la typographie choisie par J'ai Lu, celle de Pygmalion étant '''''L'Invincible forteresse''''' en accord avec les conventions typographiques classiques.</ref> est le titre du cinquième volume de la [[Le Trône de Fer (saga)|saga ''Le Trône de Fer'']] en version française. Pour raisons pratiques et économiques<ref name="interview,t-eliroff,2009">[http://www.lagardedenuit.com/forums//index.php?/topic/8665-interview-de-thibaud-eliroff/ Interview de Thibaud Eliroff, directeur des collections sf et fantasy chez Pygmalion - J'ai Lu, l'éditeur français de la saga, réalisée fin 2009 par lagardedenuit.com].</ref>, l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le second volume de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]'', ''[[A Clash of Kings]]'', en trois tomes respectivement intitulés ''[[La bataille des rois]]'', ''[[L'ombre maléfique]]'' et ''L'invincible forteresse''. Comme les premiers romans de la saga, il a été traduit par [[Jean Sola]]. Le livre fut ensuite réédité au format poche chez ''J'ai Lu'' avec le même découpage que chez Pygmalion. Une version ''intégrale'' comprenant la totalité de ''A Clash of Kings'' a ensuite été publiée en 2009 par Pygmalion, puis en janvier 2010 par J'ai Lu. Ces versions ''intégrales'' reprennent le découpage original de la saga, toutefois sans inclure les [[Appendices ACOK|appendices originaux]]<ref group=N>Une version très partielle des appendices se trouve toutefois en préambule des ouvrages de la version française.</ref>. |
==Personnages POV== | ==Personnages POV== |