Modification de Monnaies

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 26 : Ligne 26 :
 
* Les '''étoiles''' ou '''étoiles de cuivre''' (''copper stars'' en version originale)<ref group=N>Ces pièces sont parfois traduites par « deniers en étoile », ce qui est un contresens puisque le denier historique a une valeur moindre que le liard ou que le sol. Ce contresens est toutefois compréhensible puisque l'échelle de valeur des différentes pièces de cuivre n'est issu que des informations des [[Le Trône de Fer (jeux de rôle)|jeux de rôle]] issus de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]''.</ref> : pièces en cuivre présentant sur le côté pile l'étoile à sept branche de la [[religion des Sept]].
 
* Les '''étoiles''' ou '''étoiles de cuivre''' (''copper stars'' en version originale)<ref group=N>Ces pièces sont parfois traduites par « deniers en étoile », ce qui est un contresens puisque le denier historique a une valeur moindre que le liard ou que le sol. Ce contresens est toutefois compréhensible puisque l'échelle de valeur des différentes pièces de cuivre n'est issu que des informations des [[Le Trône de Fer (jeux de rôle)|jeux de rôle]] issus de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]''.</ref> : pièces en cuivre présentant sur le côté pile l'étoile à sept branche de la [[religion des Sept]].
  
* Les '''liards''' (''groats'' en version originale)<ref group=N>La traduction par « liards » s'applique parfois aux pennies, comme pour le « liard du nain » qui en version originale est ''the Dwarf's Penny''.</ref> : pièces en cuivre.
+
* Les '''liards''' (''groats'' en version originale)<ref group=N>La traduction par '''liards''' s'applique parfois aux pennies, comme pour le « liard du nain » qui en version originale est ''the Dwarf's Penny''.</ref> : pièces en cuivre.
  
 
* Les '''sols''' (''pennies'' en version originale)<ref group=N>''Pennies'' est aussi traduit par « sous » et « sol » au singulier, mais parfois aussi au pluriel.</ref>.
 
* Les '''sols''' (''pennies'' en version originale)<ref group=N>''Pennies'' est aussi traduit par « sous » et « sol » au singulier, mais parfois aussi au pluriel.</ref>.

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)