Modification de Patrick Marcel

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
Il a donc traduit le cinquième tome, ''[[A Dance with Dragons]]'', qui correspond aux tomes 13, 14 et 15 de la version française<ref>[http://www.lagardedenuit.com/blog/2011/07/des-news-en-vrac-concernant-la-vf-adwd-nouveau-traducteur-et-integrales Article sur le blog de la Garde de Nuit]</ref>. Il a ensuite traduit la nouvelle ''[[L'Œuf de Dragon]]'' (parue en juin 2014), puis ''[[les origines de la saga]]'' (parue en novembre 2014). En 2015, il s'est attelé à une harmonisation des traductions des [[Les Aventures de Dunk et l'Œuf|trois nouvelles de Dunk et l'Œuf]], pour une nouvelle édition : les ''[[Chroniques du chevalier errant]]''.
 
Il a donc traduit le cinquième tome, ''[[A Dance with Dragons]]'', qui correspond aux tomes 13, 14 et 15 de la version française<ref>[http://www.lagardedenuit.com/blog/2011/07/des-news-en-vrac-concernant-la-vf-adwd-nouveau-traducteur-et-integrales Article sur le blog de la Garde de Nuit]</ref>. Il a ensuite traduit la nouvelle ''[[L'Œuf de Dragon]]'' (parue en juin 2014), puis ''[[les origines de la saga]]'' (parue en novembre 2014). En 2015, il s'est attelé à une harmonisation des traductions des [[Les Aventures de Dunk et l'Œuf|trois nouvelles de Dunk et l'Œuf]], pour une nouvelle édition : les ''[[Chroniques du chevalier errant]]''.
  
Dernièrement, Patrick Marcel a travaillé à la traduction de ''Fire and Blood'', paru en français en deux tomes sous le nom de ''[[Feu et Sang]]'', aux éditions Pygmalion<ref name="GdN27042018">[https://www.lagardedenuit.com/fire-and-blood-sera-publie-francais-editions-pygmalion-novembre/ « Fire and Blood » sera publié en français par les éditions Pygmalion en novembre], note du blog de La Garde de Nuit.</ref>.
+
Patrick Marcel travaille actuellement à la traduction de ''[[Fire and Blood]]'', dont une première partie paraîtra en français sous le nom de ''Feu et Sang'', aux éditions Pygmalion, en novembre 2018<ref name="GdN27042018">[https://www.lagardedenuit.com/fire-and-blood-sera-publie-francais-editions-pygmalion-novembre/ « Fire and Blood » sera publié en français par les éditions Pygmalion en novembre], note du blog de La Garde de Nuit.</ref>.
  
 
== Bibliographie ==
 
== Bibliographie ==
Ligne 27 : Ligne 27 :
 
* ''Le Peuple de la mer''
 
* ''Le Peuple de la mer''
 
* ''Le Phénix vert''
 
* ''Le Phénix vert''
 +
* ''[[A Dance with Dragons]]'' (''[[Le bûcher d'un roi]]'', ''[[Les dragons de Meereen]]'' et ''[[Une danse avec les dragons]]'')
  
 
Pour des nouvelles :
 
Pour des nouvelles :
 
+
* ''[[Elle qui chevauche les tempêtes]]'', de [[George R. R. Martin]] et [[Lisa Tuttle]]
 
* ''L' aventure de la logeuse de Dorset Street''
 
* ''L' aventure de la logeuse de Dorset Street''
 
* ''L' aventure du rire du cocher''
 
* ''L' aventure du rire du cocher''
Ligne 45 : Ligne 46 :
 
* ''Sexy Detective n° 3''
 
* ''Sexy Detective n° 3''
 
* ''Le Solitaire aux six-coups de la Mesa n° 6''
 
* ''Le Solitaire aux six-coups de la Mesa n° 6''
 
+
* ''[[L'Œuf de Dragon]]''
=== Comme traducteur des écrits de George R. R. Martin ===
 
* ''[[Elle qui chevauche les tempêtes]]'', de [[George R. R. Martin]] et [[Lisa Tuttle]] (2007) ;
 
 
 
* ''[[A Dance with Dragons|Le Trône de Fer, intégrale 5]]'' (''A Dance with Dragons'' en anglais), découpé en français en trois tomes : ''[[Le bûcher d'un roi]]'' (mars 2012), ''[[Les dragons de Meereen]]'' (5 septembre 2012) et ''[[Une danse avec les dragons]]'' (9 janvier 2013) ;
 
* ''[[L'Œuf de Dragon]]'' (25 juin 2014) ;
 
* ''[[Game of Thrones - Le Trône de Fer, les origines de la saga]]'' (7 novembre 2014) ;
 
* ''[[Chroniques du chevalier errant]]'' (4 mars 2015) ;
 
* ''[[Feu et Sang]]'' (''Fire and Blood'' en anglais), découpé en français en deux tomes : ''[[Feu et sang - Partie 1]]'' (21 novembre 2018) et ''[[Feu et sang - Partie 2]]'' (29 mai 2019).
 
  
 
== Voir aussi ==
 
== Voir aussi ==
* [[Problèmes de traduction]]
 
 
=== Interviews sur le blog ===
 
  
{{Àvoir1
+
* [[Interview de Patrick Marcel, traducteur du TDF, par la Garde de Nuit|Interview de Patrick Marcel réalisée par l'équipe de La Garde de Nuit]]
| support1 = Blog
+
* [[:category:Problèmes de traduction|Catégorie : problèmes de traduction]]
| lien1 = https://www.lagardedenuit.com/patrick-marcel-repond-a-nos-questions/
 
| titre1 = Interview de Patrick Marcel (2011)
 
| support2 = Blog
 
| lien2 = https://www.lagardedenuit.com/interview-patrick-marcel-traducteur-tdf-aux-utopiales/
 
| titre2 = Interview de Patrick Marcel aux Utopiales de Nantes (2016)
 
}}
 
  
 
== Notes et références ==
 
== Notes et références ==

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)