Modification de Patrick Marcel

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
[[Patrick Marcel]] est un écrivain, traducteur et illustrateur français né en 1956, il vit et travaille à Bordeaux<ref name=noosfere>[http://www.noosfere.com/icarus/livres/auteur.asp?NumAuteur=640 Bibliographie de Patrick Marcel sur le site Noosfere.com]</ref>. Il a été choisi en 2011 par l'éditeur Pygmalion afin de reprendre la traduction française du ''[[Le Trône de Fer (saga)|Trône de fer]]'' suite au départ de [[Jean Sola]]<ref>[http://forum.superpouvoir.com/showpost.php?s=761dd1e0caed9636199fe395de919ee8&p=419377&postcount=305 Forum du site Superpouvoir.com]</ref>. Il s'agissait de son second contact avec les écrits de [[George R. R. Martin]] puisqu'on lui devait déjà la traduction de la nouvelle ''[[Elle qui chevauche les tempêtes]]'' (''Windhaven'' en version originale), nouvelle que GRRM avait écrite avec [[Lisa Tuttle]].
 
[[Patrick Marcel]] est un écrivain, traducteur et illustrateur français né en 1956, il vit et travaille à Bordeaux<ref name=noosfere>[http://www.noosfere.com/icarus/livres/auteur.asp?NumAuteur=640 Bibliographie de Patrick Marcel sur le site Noosfere.com]</ref>. Il a été choisi en 2011 par l'éditeur Pygmalion afin de reprendre la traduction française du ''[[Le Trône de Fer (saga)|Trône de fer]]'' suite au départ de [[Jean Sola]]<ref>[http://forum.superpouvoir.com/showpost.php?s=761dd1e0caed9636199fe395de919ee8&p=419377&postcount=305 Forum du site Superpouvoir.com]</ref>. Il s'agissait de son second contact avec les écrits de [[George R. R. Martin]] puisqu'on lui devait déjà la traduction de la nouvelle ''[[Elle qui chevauche les tempêtes]]'' (''Windhaven'' en version originale), nouvelle que GRRM avait écrite avec [[Lisa Tuttle]].
  
Il a donc traduit le cinquième tome, ''[[A Dance with Dragons]]'', qui correspond aux tomes 13, 14 et 15 de la version française<ref>[http://www.lagardedenuit.com/blog/2011/07/des-news-en-vrac-concernant-la-vf-adwd-nouveau-traducteur-et-integrales Article sur le blog de la Garde de Nuit]</ref>. Il a ensuite traduit la nouvelle ''[[L'Œuf de Dragon]]'' (parue en juin 2014), puis ''[[les origines de la saga]]'' (parue en novembre 2014). En 2015, il s'est attelé à une harmonisation des traductions des [[Les Aventures de Dunk et l'Œuf|trois nouvelles de Dunk et l'Œuf]], pour une nouvelle édition : les ''[[Chroniques du chevalier errant]]''.
+
Il a donc traduit le cinquième tome, ''[[A Dance with Dragons]]'', qui correspond aux tomes 13, 14 et 15 de la version française<ref>[http://www.lagardedenuit.com/blog/2011/07/des-news-en-vrac-concernant-la-vf-adwd-nouveau-traducteur-et-integrales Article sur le blog de la Garde de Nuit]</ref>. Il a ensuite traduit la nouvelle [[L'Œuf de Dragon]] (parue en juin 2014), puis ''[[The World of Ice and Fire]]'' (annoncé fin 2014).
  
 
Dernièrement, Patrick Marcel a travaillé à la traduction de ''Fire and Blood'', paru en français en deux tomes sous le nom de ''[[Feu et Sang]]'', aux éditions Pygmalion<ref name="GdN27042018">[https://www.lagardedenuit.com/fire-and-blood-sera-publie-francais-editions-pygmalion-novembre/ « Fire and Blood » sera publié en français par les éditions Pygmalion en novembre], note du blog de La Garde de Nuit.</ref>.
 
Dernièrement, Patrick Marcel a travaillé à la traduction de ''Fire and Blood'', paru en français en deux tomes sous le nom de ''[[Feu et Sang]]'', aux éditions Pygmalion<ref name="GdN27042018">[https://www.lagardedenuit.com/fire-and-blood-sera-publie-francais-editions-pygmalion-novembre/ « Fire and Blood » sera publié en français par les éditions Pygmalion en novembre], note du blog de La Garde de Nuit.</ref>.

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)