Modification de Patrick Marcel
Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.
Cette modification va être annulée.
Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[Patrick Marcel]] est un écrivain, traducteur et illustrateur français né en 1956, il vit et travaille à Bordeaux<ref name=noosfere>[http://www.noosfere.com/icarus/livres/auteur.asp?NumAuteur=640 Bibliographie de Patrick Marcel sur le site Noosfere.com]</ref>. Il a été choisi en 2011 par l'éditeur Pygmalion afin de reprendre la traduction française du ''[[Le Trône de Fer (saga)|Trône de fer]]'' suite au départ de [[Jean Sola]]<ref>[http://forum.superpouvoir.com/showpost.php?s=761dd1e0caed9636199fe395de919ee8&p=419377&postcount=305 Forum du site Superpouvoir.com]</ref>. Il s'agissait de son second contact avec les écrits de [[George R. R. Martin]] puisqu'on lui devait déjà la traduction de la nouvelle ''[[Elle qui chevauche les tempêtes]]'' (''Windhaven'' en version originale), nouvelle que GRRM avait écrite avec [[Lisa Tuttle]]. | [[Patrick Marcel]] est un écrivain, traducteur et illustrateur français né en 1956, il vit et travaille à Bordeaux<ref name=noosfere>[http://www.noosfere.com/icarus/livres/auteur.asp?NumAuteur=640 Bibliographie de Patrick Marcel sur le site Noosfere.com]</ref>. Il a été choisi en 2011 par l'éditeur Pygmalion afin de reprendre la traduction française du ''[[Le Trône de Fer (saga)|Trône de fer]]'' suite au départ de [[Jean Sola]]<ref>[http://forum.superpouvoir.com/showpost.php?s=761dd1e0caed9636199fe395de919ee8&p=419377&postcount=305 Forum du site Superpouvoir.com]</ref>. Il s'agissait de son second contact avec les écrits de [[George R. R. Martin]] puisqu'on lui devait déjà la traduction de la nouvelle ''[[Elle qui chevauche les tempêtes]]'' (''Windhaven'' en version originale), nouvelle que GRRM avait écrite avec [[Lisa Tuttle]]. | ||
− | Il a donc traduit le cinquième tome, ''[[A Dance with Dragons]]'', qui correspond aux tomes 13, 14 et 15 de la version française<ref>[http://www.lagardedenuit.com/blog/2011/07/des-news-en-vrac-concernant-la-vf-adwd-nouveau-traducteur-et-integrales Article sur le blog de la Garde de Nuit]</ref>. Il a ensuite traduit la nouvelle | + | Il a donc traduit le cinquième tome, ''[[A Dance with Dragons]]'', qui correspond aux tomes 13, 14 et 15 de la version française<ref>[http://www.lagardedenuit.com/blog/2011/07/des-news-en-vrac-concernant-la-vf-adwd-nouveau-traducteur-et-integrales Article sur le blog de la Garde de Nuit]</ref>. Il a ensuite traduit la nouvelle [[L'Œuf de Dragon]] (parue en juin 2014), puis ''[[The World of Ice and Fire]]'' (annoncé fin 2014). |
Dernièrement, Patrick Marcel a travaillé à la traduction de ''Fire and Blood'', paru en français en deux tomes sous le nom de ''[[Feu et Sang]]'', aux éditions Pygmalion<ref name="GdN27042018">[https://www.lagardedenuit.com/fire-and-blood-sera-publie-francais-editions-pygmalion-novembre/ « Fire and Blood » sera publié en français par les éditions Pygmalion en novembre], note du blog de La Garde de Nuit.</ref>. | Dernièrement, Patrick Marcel a travaillé à la traduction de ''Fire and Blood'', paru en français en deux tomes sous le nom de ''[[Feu et Sang]]'', aux éditions Pygmalion<ref name="GdN27042018">[https://www.lagardedenuit.com/fire-and-blood-sera-publie-francais-editions-pygmalion-novembre/ « Fire and Blood » sera publié en français par les éditions Pygmalion en novembre], note du blog de La Garde de Nuit.</ref>. |