Modification de Problèmes de traduction

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 52 : Ligne 52 :
 
Le chat noir poursuivi par [[Arya]] dans le [[Donjon Rouge]] (et qui pourrait être [[Balerion (chat)|Balerion]]) est présenté comme « borgne » dans [[AGOT]]<ref name="agot,c33">[[A Game of Thrones, Chapitre 33, Arya]].</ref>. Il s'agit en fait d'une erreur de traduction du terme « one-eared cat », qui correspond à un chat avec une seule oreille.
 
Le chat noir poursuivi par [[Arya]] dans le [[Donjon Rouge]] (et qui pourrait être [[Balerion (chat)|Balerion]]) est présenté comme « borgne » dans [[AGOT]]<ref name="agot,c33">[[A Game of Thrones, Chapitre 33, Arya]].</ref>. Il s'agit en fait d'une erreur de traduction du terme « one-eared cat », qui correspond à un chat avec une seule oreille.
  
=== Dans ACOK ===
+
== Dans ACOK ==
  
 
La phrase « Barth the brewer's wife who'd been his first » signifie que la femme de [[Barth (brasseur)|Barth]] le brasseur a été la première femme que [[Theon Greyjoy]] a connu charnellement. La version française a traduit cette phrase en « Bertha, la femme du brasseur, qui avait été sa première »<ref name="acok,c51">[[A Clash of Kings, Chapitre 51, Theon]].</ref>.
 
La phrase « Barth the brewer's wife who'd been his first » signifie que la femme de [[Barth (brasseur)|Barth]] le brasseur a été la première femme que [[Theon Greyjoy]] a connu charnellement. La version française a traduit cette phrase en « Bertha, la femme du brasseur, qui avait été sa première »<ref name="acok,c51">[[A Clash of Kings, Chapitre 51, Theon]].</ref>.

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Modèles utilisés par cette page :