Androw Cendregué : Différence entre versions
m (→Références) |
|||
(8 révisions intermédiaires par 6 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
|bâtard = | |bâtard = | ||
|bâtards = | |bâtards = | ||
− | |blason = [[Image:Blason-cendregue-2014-v01-128px.png|Androw faisait partie de la maison Cendregué]] | + | |blason = [[Image:Blason-cendregue-2014-v01-128px.png|link=maison Cendregué|Ser Androw faisait partie de la maison Cendregué]] |
}} | }} | ||
− | + | [[Androw Cendregué]]<ref group=N>Connu comme '''Androw Sorbier''' dans ''[[Le Chevalier Errant]]'', traduit par [[Paul Benita]] et non par [[Jean Sola]]. Cela est corrigé dans la traduction plus récente et harmonisée du recueil [[Chroniques du chevalier errant]].</ref> était le fils aîné de [[lord Cendregué]]. | |
− | == Dans | + | == Dans ''Le Chevalier Errant'' == |
− | Il | + | Il participe au [[tournoi de Cendregué]] en l'[[Chronologie#An 209|an 209]]. [[Champion]] de sa sœur, il est vaincu au premier assaut par [[Tybolt Lannister]] après six lances brisées<ref name="thk">''[[Le Chevalier Errant]]''.</ref>. |
== Notes et Références == | == Notes et Références == | ||
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
[[category:A]] | [[category:A]] | ||
[[category:Maison Cendregué]] | [[category:Maison Cendregué]] | ||
+ | [[category:Chevalier]] | ||
[[category:Dunk & l'Œuf]] | [[category:Dunk & l'Œuf]] | ||
+ | |||
+ | [[en:Androw Ashford]] | ||
+ | [[de:Androw Aschfurt]] | ||
+ | [[es:Androw Ashford]] | ||
+ | [[it:Androw Ashford]] | ||
+ | [[nl:Andro Esfoort]] | ||
+ | [[pt:Androw Ashford]] | ||
+ | [[ru:Эндроу Эшфорд]] | ||
+ | [[zh:安德鲁·岑佛德]] |
Version actuelle datée du 7 février 2022 à 22:43
|
Androw Cendregué[N 1] était le fils aîné de lord Cendregué.
Dans Le Chevalier Errant[modifier]
Il participe au tournoi de Cendregué en l'an 209. Champion de sa sœur, il est vaincu au premier assaut par Tybolt Lannister après six lances brisées[1].
Notes et Références[modifier]
Notes[modifier]
- ↑ Connu comme Androw Sorbier dans Le Chevalier Errant, traduit par Paul Benita et non par Jean Sola. Cela est corrigé dans la traduction plus récente et harmonisée du recueil Chroniques du chevalier errant.