Florian le Fol : Différence entre versions

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
(La légende)
(Références)
 
(4 révisions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
'''V.O.''' : ''Florian the Fool''
 
'''V.O.''' : ''Florian the Fool''
  
[[Florian le Fol]]<ref group=N>Traduit aussi par '''Florian l'Idiot''' dans [[Le donjon rouge]].</ref> est un chevalier légendaire, héros de chansons et de représentations de marionnettes<ref name="thk">''[[Le Chevalier Errant]]''.</ref>.
+
[[Florian le Fol]]<ref group=N>Traduit aussi par '''Florian l'Idiot''' dans [[A Game of Thrones, Chapitre 67, Bran]] et dans [[A Game of Thrones, Chapitre 71, Jon]].</ref> est un [[chevalier]] légendaire, héros de chansons et de représentations de marionnettes<ref name="thk">''[[Le Chevalier Errant]]''.</ref>.
  
 
Son existence est remise en cause par certains lettrés<ref name="twoiaf,c7-3">[[Les origines de la saga]], Le [[Conflans]].</ref>.
 
Son existence est remise en cause par certains lettrés<ref name="twoiaf,c7-3">[[Les origines de la saga]], Le [[Conflans]].</ref>.
Ligne 13 : Ligne 13 :
 
== Dans les livres ==
 
== Dans les livres ==
  
=== Dans THK ===
+
=== Dans ''Le Chevalier Errant'' ===
  
 
[[Tanselle]] et les saltimbanques [[dorniens]] proposent une interprétation du conte de Florian et Jonquil, où se mêlent l'humour et la tristesse<ref name="thk">''[[Le Chevalier Errant]]''.</ref><ref group=N>Le contenu de ce spectacle peut passer pour licencieux, puisque les baladins font dire à Florian que "tous les hommes sont des fous et tous les hommes sont des chevaliers, quand il s'agit des femmes" (cf. ''[[Le Chevalier Errant]]'').</ref>.
 
[[Tanselle]] et les saltimbanques [[dorniens]] proposent une interprétation du conte de Florian et Jonquil, où se mêlent l'humour et la tristesse<ref name="thk">''[[Le Chevalier Errant]]''.</ref><ref group=N>Le contenu de ce spectacle peut passer pour licencieux, puisque les baladins font dire à Florian que "tous les hommes sont des fous et tous les hommes sont des chevaliers, quand il s'agit des femmes" (cf. ''[[Le Chevalier Errant]]'').</ref>.
Ligne 19 : Ligne 19 :
 
=== Dans ACOK ===
 
=== Dans ACOK ===
  
Ser [[Dontos Hollard]] s'affuble du sobriquet de « Florian » lors de ses rencontres secrètes avec [[lady]] [[Sansa Stark]] dans le [[bois sacré]] du [[Donjon Rouge]]<ref name="acok,c19" />.  
+
Ser [[Dontos Hollard]] s'affuble du sobriquet de « Florian » lors de ses rencontres secrètes avec [[lady]] [[Sansa Stark]] dans le [[bois sacré]] du [[Donjon Rouge]]<ref name="acok,c19">[[A Clash of Kings, Chapitre 19, Sansa]].</ref>.  
  
 
== Voir aussi ==
 
== Voir aussi ==
Ligne 38 : Ligne 38 :
 
[[category:F]]
 
[[category:F]]
 
[[category:Personnage semi-légendaire]]
 
[[category:Personnage semi-légendaire]]
 +
[[category:Roturier]]
 
[[category:Problèmes de traduction]]
 
[[category:Problèmes de traduction]]
  
Ligne 44 : Ligne 45 :
 
[[es:Florian]]
 
[[es:Florian]]
 
[[it:Florian]]
 
[[it:Florian]]
 +
[[nl:Florian]]
 +
[[pt:Florian, o Bobo]]
 +
[[ru:Флориан]]
 
[[zh:佛罗理安]]
 
[[zh:佛罗理安]]

Version actuelle datée du 2 septembre 2023 à 20:28

V.O. : Florian the Fool

Florian le Fol[N 1] est un chevalier légendaire, héros de chansons et de représentations de marionnettes[1].

Son existence est remise en cause par certains lettrés[2].

La légende[modifier]

Florian le Fol était un chevalier vêtu d'une cotte de fer bipartite[3]. Contrairement à la plupart des héros de chansons, il n'était pas de noble naissance[1].

Apercevant la belle Jonquil se baignant dans un étang avec ses cinq sœurs, Florian en serait tombé aussitôt amoureux[4]. Pour cet amour, il se fit passer pour fou[5]. A la fin de l'histoire, Florian aurait affronté un géant[1]. L'endroit de leur première rencontre prit ensuite le nom de « Viergétang »[4].

Dans les livres[modifier]

Dans Le Chevalier Errant[modifier]

Tanselle et les saltimbanques dorniens proposent une interprétation du conte de Florian et Jonquil, où se mêlent l'humour et la tristesse[1][N 2].

Dans ACOK[modifier]

Ser Dontos Hollard s'affuble du sobriquet de « Florian » lors de ses rencontres secrètes avec lady Sansa Stark dans le bois sacré du Donjon Rouge[5].

Voir aussi[modifier]

Notes et références[modifier]

Notes[modifier]

  1. Traduit aussi par Florian l'Idiot dans A Game of Thrones, Chapitre 67, Bran et dans A Game of Thrones, Chapitre 71, Jon.
  2. Le contenu de ce spectacle peut passer pour licencieux, puisque les baladins font dire à Florian que "tous les hommes sont des fous et tous les hommes sont des chevaliers, quand il s'agit des femmes" (cf. Le Chevalier Errant).

Références[modifier]