Donnel Hill : Différence entre versions

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
m
m
Ligne 29 : Ligne 29 :
 
}}
 
}}
  
[[Donnel Hill]], appelé le plus souvent '''Gentil Donnel Hill'''<ref group=N>Présent dans la version française d’''[[A Storm of Swords]]'' en tant que '''Gentil Mont-Donnel''', suite à une erreur de traduction de [[Jean Sola]] qui ne s'est visiblement pas aperçu que le ''Hill'' de ''Donnel Hill'' signifiait qu'il était un [[bâtard]] des [[terres de l'Ouest]] et l’a traduit par « ''Mont'' » ; la traduction exacte devrait donc plutôt être « '''Gentil Donnel Hill''' », version adoptée dans la version française d’''[[A Dance with Dragons]]'' traduite par [[Patrick Marcel]].</ref> est un patrouilleur de la [[Garde de Nuit]]. Il est l[['écuyer]] de ser [[Mallador Locke]]<ref name="ASOS">[[Appendices ASOS]].</ref> et un bon archer<ref name="asos,c34">[[A Storm of Swords, Chapitre 34, Samwell]].</ref>. C’est un jeune homme avenant aux lèvres rouges et aux dents blanches, pourvu de cheveux blonds bouclés lui tombant aux épaules. Il est d'aspect jovial et  prétend être le [[bâtard]] d'un [[Lannister]]<ref name="asos,c1">[[A Storm of Swords, Chapitre 01, Prélude]].</ref>.
+
[[Donnel Hill]], appelé le plus souvent '''Gentil Donnel Hill'''<ref group=N>Présent dans la version française d’''[[A Storm of Swords]]'' en tant que '''Gentil Mont-Donnel''', suite à une erreur de traduction de [[Jean Sola]] qui ne s'est visiblement pas aperçu que le ''Hill'' de ''Donnel Hill'' signifiait qu'il était un [[bâtard]] des [[terres de l'Ouest]] et l’a traduit par « ''Mont'' » ; la traduction exacte devrait donc plutôt être « '''Gentil Donnel Hill''' », version adoptée dans la version française d’''[[A Dance with Dragons]]'' traduite par [[Patrick Marcel]].</ref> est un patrouilleur de la [[Garde de Nuit]]. Il est l'[[écuyer]] de ser [[Mallador Locke]]<ref name="ASOS">[[Appendices ASOS]].</ref> et un bon archer<ref name="asos,c34">[[A Storm of Swords, Chapitre 34, Samwell]].</ref>. C’est un jeune homme avenant aux lèvres rouges et aux dents blanches, pourvu de cheveux blonds bouclés lui tombant aux épaules. Il est d'aspect jovial et  prétend être le [[bâtard]] d'un [[Lannister]]<ref name="asos,c1">[[A Storm of Swords, Chapitre 01, Prélude]].</ref>.
  
 
== Dans ACOK ==
 
== Dans ACOK ==

Version du 20 mars 2019 à 12:40

Donnel Hill
Identité
V.O. "Sweet" Donnel Hill
Surnom Gentil Donnel Hill
Apparence
Cheveux longs, blonds et bouclés
Statut
Rang écuyer
Titre frère juré de la Garde de Nuit
Blasons
Donnel fait partie de la Garde de NuitDonnel est au service de ser Mallador Locke

Donnel Hill, appelé le plus souvent Gentil Donnel Hill[N 1] est un patrouilleur de la Garde de Nuit. Il est l'écuyer de ser Mallador Locke[1] et un bon archer[2]. C’est un jeune homme avenant aux lèvres rouges et aux dents blanches, pourvu de cheveux blonds bouclés lui tombant aux épaules. Il est d'aspect jovial et prétend être le bâtard d'un Lannister[3].

Dans ACOK

Comme ser Mallador Locke, Gentil Donnel Hill fait partie de l'expédition au-delà du Mur conduite par lord Jeor Mormont[1].

Dans ASOS

Après l'arrivée de la Garde sur le Poing des Premiers Hommes, Gentil Donnel Hill devient l'un des participants au projet de mutinerie ourdi par Chett. Avec Pied-bot Karl, un autre mutin, étant de garde auprès des chevaux, il doit mettre de côté une quinzaine de montures pour les conjurés puis détacher les autres pour semer la confusion dans le camp. L'arrivée de la neige fait avorter ce projet[3]. Gentil Donnel Hill survit à la bataille du Poing des Premiers Hommes[2] et fait partie des rares membres de l’expédition à retrouver vivant le Mur[4].

Dans ADWD

Avec Ulmer, Garth Plumegrise et Ben la Barbe, Gentil Donnel Hill fait partie des archers sélectionnés par lord Jon Snow pour achever Mance Rayder sur le bûcher funéraire ordonné par le roi Stannis Baratheon et Mélisandre d'Asshaï[5].

Notes et références

Notes

  1. Présent dans la version française d’A Storm of Swords en tant que Gentil Mont-Donnel, suite à une erreur de traduction de Jean Sola qui ne s'est visiblement pas aperçu que le Hill de Donnel Hill signifiait qu'il était un bâtard des terres de l'Ouest et l’a traduit par « Mont » ; la traduction exacte devrait donc plutôt être « Gentil Donnel Hill », version adoptée dans la version française d’A Dance with Dragons traduite par Patrick Marcel.

Références