Chanson de Jenny : Différence entre versions

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
m (Références)
m (Liens)
 
(5 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
== La chanson ==
 
== La chanson ==
  
Le seul passage connu<ref group=N>Interrogé sur les paroles de la chanson de Jenny, [[George R. R. Martin]] a déclaré qu'il y avait peu de chance d'en connaître plus puisqu'il avait écrit quelques versets de plus qui ont été coupés. En effet, il voulait que cette chanson soit à la fois ''haunting'' (terme également employé par l'auteur pour décrire la chanson ''[[La Danse des Dragons]]'' - cf. [[A Storm of Swords, Chapitre 61, Tyrion]] - et les yeux violets de lady [[Ashara Dayne]] - cf. [[A Game of Thrones, Chapitre 07, Catelyn]] et [[A Dance with Dragons, Chapitre 68, Le briseur de roi]]) et ''evocative'', et il n'était pas satisfait du résultat (cf. ''[[So Spake Martin]]'' du 9 août 2000 : (en)[http://www.westeros.org/Citadel/SSM/Entry/1112  ''Jenny of Oldstones Song'' sur www.westeros.org]).</ref> est :
+
Le seul passage connu<ref group=N>Interrogé sur les paroles de la chanson de Jenny, [[George R. R. Martin]] a déclaré qu'il y avait peu de chance d'en connaître plus puisqu'il avait écrit quelques vers supplémentaires qu'il a ensuite coupés, car il voulait que cette chanson soit à la fois ''haunting'' (terme également employé par l'auteur pour décrire la chanson ''[[La Danse des Dragons]]'' - cf. [[A Storm of Swords, Chapitre 61, Tyrion]] - et les yeux violets de lady [[Ashara Dayne]] - cf. [[A Game of Thrones, Chapitre 07, Catelyn]] et [[A Dance with Dragons, Chapitre 68, Le briseur de roi]]) et ''evocative'', et il n'était pas satisfait du résultat (cf. ''[[So Spake Martin]]'' du 9 août 2000 : (en) [http://www.westeros.org/Citadel/SSM/Entry/1112  ''Jenny of Oldstones Song'' sur www.westeros.org]).</ref> est :
  
 
{| cellspacing="0" width="100%" border="0" style="height:1.2em;margin:0px ;margin-bottom:0px;padding:0px;border:0px solid #FFFFFF; background:#FFFFFF;text-align:center;" align="center"
 
{| cellspacing="0" width="100%" border="0" style="height:1.2em;margin:0px ;margin-bottom:0px;padding:0px;border:0px solid #FFFFFF; background:#FFFFFF;text-align:center;" align="center"
Ligne 14 : Ligne 14 :
  
 
Toutefois, un autre passage de la chanson semble présenter le prince [[Duncan Targaryen]] qui place des fleurs dans les cheveux de [[Jenny de Vieilles-Pierres]]<ref name="asos,c46">[[A Storm of Swords, Chapitre 46, Catelyn]].</ref>. Outre la relation amoureuse entre Duncan et Jenny, la chanson semble aussi avoir pour sujet la trahison, le meurtre, la pendaison, la vengeance, le deuil et l'affliction<ref group=N>Elle semble partager ces thématiques avec d'autres chansons, notamment ''[[La Danse des Dragons]]'' et les chansons évoquant [[Florian le Fol]] et [[Jonquil]] (peut-être ''[[Six Belles au Bain]]'') (cf. [[A Feast for Crows, Chapitre 11, Sansa]]).</ref><ref name="affc,c11">[[A Feast for Crows, Chapitre 11, Sansa]].</ref>, peut-être en rapport avec la [[tragédie de Lestival]]<ref name="asos,c44">[[A Storm of Swords, Chapitre 44, Arya]].</ref><ref name="adwd,c24">[[A Dance with Dragons, Chapitre 24, Daenerys]].</ref>. De fait, sa composition est probablement postérieure à l'[[Chronologie#An 260|an 260]], mais semble antérieure à l'[[Chronologie#An 276|an 276]]<ref name="asos,c46">[[A Storm of Swords, Chapitre 46, Catelyn]].</ref>.
 
Toutefois, un autre passage de la chanson semble présenter le prince [[Duncan Targaryen]] qui place des fleurs dans les cheveux de [[Jenny de Vieilles-Pierres]]<ref name="asos,c46">[[A Storm of Swords, Chapitre 46, Catelyn]].</ref>. Outre la relation amoureuse entre Duncan et Jenny, la chanson semble aussi avoir pour sujet la trahison, le meurtre, la pendaison, la vengeance, le deuil et l'affliction<ref group=N>Elle semble partager ces thématiques avec d'autres chansons, notamment ''[[La Danse des Dragons]]'' et les chansons évoquant [[Florian le Fol]] et [[Jonquil]] (peut-être ''[[Six Belles au Bain]]'') (cf. [[A Feast for Crows, Chapitre 11, Sansa]]).</ref><ref name="affc,c11">[[A Feast for Crows, Chapitre 11, Sansa]].</ref>, peut-être en rapport avec la [[tragédie de Lestival]]<ref name="asos,c44">[[A Storm of Swords, Chapitre 44, Arya]].</ref><ref name="adwd,c24">[[A Dance with Dragons, Chapitre 24, Daenerys]].</ref>. De fait, sa composition est probablement postérieure à l'[[Chronologie#An 260|an 260]], mais semble antérieure à l'[[Chronologie#An 276|an 276]]<ref name="asos,c46">[[A Storm of Swords, Chapitre 46, Catelyn]].</ref>.
 +
 +
== Dans la série télévisée ''Game of Thrones'' ==
 +
 +
Dans [[Épisode 69 - Un Chevalier des Sept Couronnes|Un Chevalier des Sept Couronnes]], deuxième épisode de la [[Saison 8 de Game of Thrones|huitième saison]] de la [[Game of Thrones (série télévisée)|série télévisée ''Game of Thrones'']], un des personnages entonne une version complétée de la chanson de Jenny (également reprise au moment du générique de fin), dont les paroles (écrites par Dan Weiss sur une musique de [[Ramin Djawadi]]) sont les suivantes :
 +
 +
{| cellspacing="0" width="100%" border="0" style="height:1.2em;margin:0px ;margin-bottom:0px;padding:0px;border:0px solid #FFFFFF; background:#FFFFFF;text-align:center;" align="center"
 +
|« ''High in the halls of the kings who are gone,<br>Jenny would dance with her ghosts<br>The one she had lost and the one she had found<br>The one who had loved her the most<br>The ones who’d been gone for so very long<br>She could’nt remember their names<br>They spun her around on the damp old stones<br>Spun away of her sorrow and pain<br>And she never wanted to leave (x4)<br>They dance through the day and into the night<br>Through the snow that swept through the hall<br>From winter to summer then winter again<br>Til the walls did crumble and fall<br>And she never wanted to leave (x4)<br>High in the halls of the kings who are gone,<br>Jenny would dance with her ghosts<br>The one she had lost and the one she had found<br>The one who had loved her the most''<ref name="ép69">[[Épisode 69 - Un Chevalier des Sept Couronnes]].</ref> »
 +
|}
 +
 +
== Voir aussi  : les approfondissements de La Garde de Nuit ==
 +
{{Àvoir1
 +
| support1 = Blog
 +
| lien1 = https://www.lagardedenuit.com/chanson-de-jenny-livres/
 +
| titre1 = "La chanson de Jenny : entre livres et série"
 +
| auteur1 = DroZo
 +
}}
  
 
== Notes et références ==
 
== Notes et références ==
Ligne 24 : Ligne 40 :
 
{{references}}
 
{{references}}
  
[[category:Chanson]]
+
[[category:Chanson|Jenny]]
  
 
[[en:Jenny's song]]
 
[[en:Jenny's song]]

Version actuelle datée du 21 août 2024 à 12:14

Icone homonymie.pngPour les articles homonymes, voir cette page d'homonymie.

V.O. : Jenny's song

La « chanson de Jenny » est une chanson douce et triste[1][2][3] qui évoque la relation entre Jenny de Vieilles-Pierres et le prince Duncan Targaryen, le Prince des Libellules[4][5]. La très vieille naine albinos qui hante la colline de Noblecœur évoque avec douleur la jeune fille, qu'elle appelle « Ma Jenny », et réclame qu'on lui chante la chanson pour prix de ses oracles[1][2].

La chanson[modifier]

Le seul passage connu[N 1] est :

« Dans les salles des rois défunts,
Jenny,
Tout là-haut là-haut,
Dansait avec ses fantômes...
[3][N 2] »

Toutefois, un autre passage de la chanson semble présenter le prince Duncan Targaryen qui place des fleurs dans les cheveux de Jenny de Vieilles-Pierres[4]. Outre la relation amoureuse entre Duncan et Jenny, la chanson semble aussi avoir pour sujet la trahison, le meurtre, la pendaison, la vengeance, le deuil et l'affliction[N 3][5], peut-être en rapport avec la tragédie de Lestival[2][6]. De fait, sa composition est probablement postérieure à l'an 260, mais semble antérieure à l'an 276[4].

Dans la série télévisée Game of Thrones[modifier]

Dans Un Chevalier des Sept Couronnes, deuxième épisode de la huitième saison de la série télévisée Game of Thrones, un des personnages entonne une version complétée de la chanson de Jenny (également reprise au moment du générique de fin), dont les paroles (écrites par Dan Weiss sur une musique de Ramin Djawadi) sont les suivantes :

« High in the halls of the kings who are gone,
Jenny would dance with her ghosts
The one she had lost and the one she had found
The one who had loved her the most
The ones who’d been gone for so very long
She could’nt remember their names
They spun her around on the damp old stones
Spun away of her sorrow and pain
And she never wanted to leave (x4)
They dance through the day and into the night
Through the snow that swept through the hall
From winter to summer then winter again
Til the walls did crumble and fall
And she never wanted to leave (x4)
High in the halls of the kings who are gone,
Jenny would dance with her ghosts
The one she had lost and the one she had found
The one who had loved her the most
[7] »

Voir aussi  : les approfondissements de La Garde de Nuit[modifier]

Icone star.png "La chanson de Jenny : entre livres et série", article de blog écrit par DroZo.

Notes et références[modifier]

Notes[modifier]

  1. Interrogé sur les paroles de la chanson de Jenny, George R. R. Martin a déclaré qu'il y avait peu de chance d'en connaître plus puisqu'il avait écrit quelques vers supplémentaires qu'il a ensuite coupés, car il voulait que cette chanson soit à la fois haunting (terme également employé par l'auteur pour décrire la chanson La Danse des Dragons - cf. A Storm of Swords, Chapitre 61, Tyrion - et les yeux violets de lady Ashara Dayne - cf. A Game of Thrones, Chapitre 07, Catelyn et A Dance with Dragons, Chapitre 68, Le briseur de roi) et evocative, et il n'était pas satisfait du résultat (cf. So Spake Martin du 9 août 2000 : (en) Jenny of Oldstones Song sur www.westeros.org).
  2. Le fait que Jenny semble alors se trouver en haut d'une tour doit peut-être rappeler les paroles d'une chanson, peut-être la même, qui évoque une « lady » qui se suicide en sautant d'une tour suite à la mort de « son prince » (cf. A Feast for Crows, Chapitre 35, Cat des canaux).
  3. Elle semble partager ces thématiques avec d'autres chansons, notamment La Danse des Dragons et les chansons évoquant Florian le Fol et Jonquil (peut-être Six Belles au Bain) (cf. A Feast for Crows, Chapitre 11, Sansa).

Références[modifier]