L'épouse du Dornien : Différence entre versions
m (Relecture+catégorisation+interlien nl) |
|||
(Une révision intermédiaire par un autre utilisateur non affichée) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
== La chanson == | == La chanson == | ||
− | + | ''L'épouse du Dornien'' comporte notamment les vers suivants : | |
{| cellspacing="0" width="100%" border="0" style="height:1.2em;margin:0px ;margin-bottom:0px;padding:0px;border:0px solid #FFFFFF; background:#FFFFFF;text-align:center;" align="center" | {| cellspacing="0" width="100%" border="0" style="height:1.2em;margin:0px ;margin-bottom:0px;padding:0px;border:0px solid #FFFFFF; background:#FFFFFF;text-align:center;" align="center" | ||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
=== Dans ASOS === | === Dans ASOS === | ||
− | [[Mance Rayder]] joue | + | [[Mance Rayder]] joue ''L'épouse du Dornien'' sous sa tente lorsqu'il fait la connaissance de [[Jon Snow]] se faisant passer pour un déserteur de la [[Garde de Nuit]]<ref name="asos,c8"/>. Lors de la [[bataille du Mur]], alors que les [[sauvageons]] se replient, Jon repense à Mance Rayder et à cette chanson<ref name="asos,c65">[[A Storm of Swords, Chapitre 65, Jon]].</ref> |
=== Dans ADWD === | === Dans ADWD === | ||
− | Le barde [[Abel]] interprète ''L'épouse du Dornien'' à [[Winterfell]] mais en change malicieusement les paroles pour en faire ''L'épouse du [[Nordien]]''<ref name="adwd,c42">[[A Dance with Dragons, Chapitre 42, Le tourne-casaque]].</ref>. | + | Au cours de la cérémonie où le [[roi des Sept Couronnes|roi]] [[Stannis Baratheon]] fait brûler [[Clinquefrac|le faux Mance Rayder]] et le [[cor de Joramun]], [[Jon Snow]] repense une nouvelle fois aux paroles chantées par Mance sous la tente<ref name="adwd,c11">[[A Dance with Dragons, Chapitre 11, Jon]].</ref>. |
+ | |||
+ | [[Mélisandre]] confie au vrai [[Mance Rayder]] une mission secrète, qu'il accepte en évoquant les paroles de ''L'épouse du Dornien''<ref name="adwd,c32">[[A Dance with Dragons, Chapitre 32, Mélisandre]].</ref>. | ||
+ | |||
+ | Le barde [[Abel]] interprète ''L'épouse du Dornien'' à [[Winterfell]] mais en change malicieusement les paroles pour en faire ''L'épouse du [[Nordien]]''<ref name="adwd,c42">[[A Dance with Dragons, Chapitre 42, Le tourne-casaque]].</ref>. | ||
== Notes et références == | == Notes et références == | ||
Ligne 45 : | Ligne 49 : | ||
{{references}} | {{references}} | ||
− | [[category:Chanson]] | + | [[category:Chanson|Epouse du Dornien]] |
[[en:The Dornishman's Wife]] | [[en:The Dornishman's Wife]] | ||
[[de:Dornisches Weib]] | [[de:Dornisches Weib]] | ||
[[es:La mujer del dorniense]] | [[es:La mujer del dorniense]] | ||
+ | [[nl:De Vrouw van de Dorner]] | ||
[[pt:A Mulher do Dornês]] | [[pt:A Mulher do Dornês]] | ||
[[ru:Дорнийская жена]] | [[ru:Дорнийская жена]] | ||
[[zh:多恩人的妻子]] | [[zh:多恩人的妻子]] |
Version actuelle datée du 18 mars 2019 à 14:02
V.O. : The Dornishman's wife
L'épouse du Dornien[N 1] est une chanson célèbre des Sept Couronnes. Elle raconte l'histoire d'un homme qui prend pour amante une belle Dornienne mais qui est ensuite tué par le mari de cette dernière. Alors que les frères de l'homme le pleurent, il leur dit que la mort lui importe peu car il a goûté à « l'épouse du Dornien »[1].
Sommaire
La chanson[modifier]
L'épouse du Dornien comporte notamment les vers suivants :
« Aussi belle que le soleil était l'épouse du Dornien, |
L'épouse du Dornien dans la saga[modifier]
Dans ASOS[modifier]
Mance Rayder joue L'épouse du Dornien sous sa tente lorsqu'il fait la connaissance de Jon Snow se faisant passer pour un déserteur de la Garde de Nuit[1]. Lors de la bataille du Mur, alors que les sauvageons se replient, Jon repense à Mance Rayder et à cette chanson[2]
Dans ADWD[modifier]
Au cours de la cérémonie où le roi Stannis Baratheon fait brûler le faux Mance Rayder et le cor de Joramun, Jon Snow repense une nouvelle fois aux paroles chantées par Mance sous la tente[3].
Mélisandre confie au vrai Mance Rayder une mission secrète, qu'il accepte en évoquant les paroles de L'épouse du Dornien[4].
Le barde Abel interprète L'épouse du Dornien à Winterfell mais en change malicieusement les paroles pour en faire L'épouse du Nordien[5].
Notes et références[modifier]
Notes[modifier]
- ↑ Également évoquée sous le titre La femme du Dornien par le traducteur Jean Sola dans la version française d' A Storm of Swords.
- ↑ « For all men must die » dans la version originale, une tournure qui renvoie au proverbe « valar morghulis ».