Braavien (langue) : Différence entre versions
m |
|||
(5 révisions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''V.O.''' : ''Braavosi'' | '''V.O.''' : ''Braavosi'' | ||
− | Le [[Braavien (langue)|braavien]] | + | Le [[Braavien (langue)|braavien]] est un [[dialecte]], dérivé du [[haut valyrien]] de l'Antique [[Valyria]], parlé dans la [[cité libre]] de [[Braavos]]. Comme tous les autres dialectes des cités libres, le lysien est en passe de devenir une [[langue]] à part entière<ref name="adwd,c2">[[A Dance with Dragons, Chapitre 02, Tyrion]].</ref><ref name="twoiaf,c8-2">[[Les origines de la saga]], Les cités libres.</ref>. De fait, ceux qui parlent le haut valyrien ne comprennent pas directement la langue de Braavos<ref name="affc,c23">[[A Feast for Crows, Chapitre 23, Arya]].</ref><ref name="affc,c27">[[A Feast for Crows, Chapitre 27, Samwell]].</ref>. |
− | == | + | == Histoire == |
− | + | Braavos a été fondé par des [[esclaves]] en fuite, gens de diverses origines : [[Andals]], [[Estiviens]], [[Ghiscaris]], [[Naathis]], [[Rhoynars]], [[Ibbéniens]], [[Sarnores]], et même quelques [[Valyriens]] (débiteurs insolvables et criminels). Ces nouveaux affranchis parlaient diverses langues, ils choisirent donc la langue de leurs anciens maîtres, le [[haut valyrien|valyrien]], comme langue commune<ref name="twoiaf,c8-2-7">[[Les origines de la saga]], Braavos.</ref><ref name="twoiaf,c2-6">[[Les origines de la saga]], Les colonies de Valyria.</ref>. | |
− | + | ||
+ | == Le braavien dans la saga == | ||
+ | |||
+ | === Avant AGOT === | ||
+ | |||
+ | [[Tyrion Lannister]] a des notions de braavien<ref name="adwd,c2">[[A Dance with Dragons, Chapitre 02, Tyrion]].</ref>. | ||
+ | |||
+ | === Dans AFFC === | ||
+ | |||
+ | Durant le voyage de [[Salins]] à [[Braavos]] à bord de ''[[La Fille du Titan]]'', [[Arya Stark]] apprend des mots de braavien, comme s’il vous plaît, merci, mer, étoile et [[feuvin]]. Tous les hommes d'équipage parlent le braavien, mais la plupart n'ont que des rudiments de [[Langue Commune]]. Arya parle donc essentiellement avec le capitaine, [[Ternesio Terys]], et ses fils, [[Yorko Terys|Yorko]] et [[Denyo Terys|Denyo]], en Langue Commune. Dans la [[Demeure du Noir et du Blanc]], Arya rencontre deux serviteurs du [[dieu Multiface]] : un [[homme plein de gentillesse]] qui lui parle en Langue Commune et une [[gamine abandonnée|fillette]] qui ne lui parle qu'en braavien<ref name="affc,c7">[[A Feast for Crows, Chapitre 07, Arya]].</ref>. Ne comprenant que les quelques mots de braavien qui sont identiques à ceux du [[haut valyrien]], Arya adresse ses propres prières au dieu Multiface. En travaillant dans les cuisines avec [[Umma]], elle apprend un nouveau mot : arrête. Par la suite, Arya apprend à comprendre et à parler le braavien auprès de la gamine abandonnée. Elle lui apprend en retour la Langue Commune des [[Sept Couronnes]] ; elles jouent au jeu du menteur, chacune posant une question, l'autre y répondant parfois en mentant, parfois en répondant franchement. Tant bien que mal, Arya apprend une série de mots, notamment moules, coques et palourdes<ref name="affc,c23">[[A Feast for Crows, Chapitre 23, Arya]].</ref>. | ||
+ | |||
+ | Arrivé à Braavos, [[Samwell Tarly]] peine à comprendre et à se faire comprendre. Il n'a que des connaissances rudimentaires en [[haut valyrien]] et quand on lui parle braavien, il ne comprend qu'un mot sur deux. Il rencontre les [[spadassins]] [[Terro]] et [[Orbelo]], le premier ne s'exprimant qu'en braavien, alors que le second traduit en [[Langue Commune]]. [[Cat des canaux]] intervient et évite à Samwell de se faire agresser. Elle le guide ensuite vers le ''[[Le Havre heureux]]'', où la [[prostitution|prostituée]] [[Yna]] lui parle à son tour en braavien. Il ne parvient pas à se faire comprendre même en parlant en [[haut valyrien]]<ref name="affc,c27">[[A Feast for Crows, Chapitre 27, Samwell]].</ref>. | ||
+ | |||
+ | L'identité de Cat des canaux permet à Arya d'apprendre le braavien. L'homme plein de gentillesse ayant exigé qu'elle apprenne trois nouvelles choses chaque [[mesure du temps|lune]], elle se sert parfois des nouveaux mots appris pour répondre à cette exigence. Pour vendre ses [[alimentation|moules, coques et palourdes]] sur le [[port du Chiffonnier]], elle préfère utiliser la [[langue du commerce]] au braavien. Ses tentatives de baragouiner le braavien amusent particulièrement ses amis des quais<ref name="affc,c35">[[A Feast for Crows, Chapitre 35, Cat des canaux]].</ref>. | ||
+ | |||
+ | === Dans ADWD === | ||
+ | |||
+ | Devenue Beth l'aveugle, [[Arya Stark]] continue son apprentissage du braavien lors des dîners dans la [[Demeure du Noir et du Blanc]]. Elle comprend désormais le braavien et le parle passablement, ayant perdu la plus grosse partie de son accent barbare. L’[[homme plein de gentillesse]] insiste pour qu’elle améliore son [[haut valyrien]] et apprenne le [[lysien (langue)|lysien]] et la langue de Pentos<ref name="adwd,c46">[[A Dance with Dragons, Chapitre 46, La petite aveugle]].</ref>. | ||
+ | |||
+ | Durant la réunion des [[Sans-Visage]], les débats se tiennent essentiellement en braavien, sauf pendant quelques minutes où trois d'entre eux échangent en [[haut valyrien]]. Arya comprend désormais leurs mots, mais elle peine à les entendre puisqu'ils parlent à voix basse. <ref name="adwd,c65">[[A Dance with Dragons, Chapitre 65, La laideronne]].</ref>. | ||
== Notes et références == | == Notes et références == | ||
Ligne 13 : | Ligne 32 : | ||
[[category:Langue]] | [[category:Langue]] | ||
+ | [[category:Braavos|*]] |
Version actuelle datée du 21 mai 2024 à 08:51
V.O. : Braavosi
Le braavien est un dialecte, dérivé du haut valyrien de l'Antique Valyria, parlé dans la cité libre de Braavos. Comme tous les autres dialectes des cités libres, le lysien est en passe de devenir une langue à part entière[1][2]. De fait, ceux qui parlent le haut valyrien ne comprennent pas directement la langue de Braavos[3][4].
Sommaire
Histoire[modifier]
Braavos a été fondé par des esclaves en fuite, gens de diverses origines : Andals, Estiviens, Ghiscaris, Naathis, Rhoynars, Ibbéniens, Sarnores, et même quelques Valyriens (débiteurs insolvables et criminels). Ces nouveaux affranchis parlaient diverses langues, ils choisirent donc la langue de leurs anciens maîtres, le valyrien, comme langue commune[5][6].
Le braavien dans la saga[modifier]
Avant AGOT[modifier]
Tyrion Lannister a des notions de braavien[1].
Dans AFFC[modifier]
Durant le voyage de Salins à Braavos à bord de La Fille du Titan, Arya Stark apprend des mots de braavien, comme s’il vous plaît, merci, mer, étoile et feuvin. Tous les hommes d'équipage parlent le braavien, mais la plupart n'ont que des rudiments de Langue Commune. Arya parle donc essentiellement avec le capitaine, Ternesio Terys, et ses fils, Yorko et Denyo, en Langue Commune. Dans la Demeure du Noir et du Blanc, Arya rencontre deux serviteurs du dieu Multiface : un homme plein de gentillesse qui lui parle en Langue Commune et une fillette qui ne lui parle qu'en braavien[7]. Ne comprenant que les quelques mots de braavien qui sont identiques à ceux du haut valyrien, Arya adresse ses propres prières au dieu Multiface. En travaillant dans les cuisines avec Umma, elle apprend un nouveau mot : arrête. Par la suite, Arya apprend à comprendre et à parler le braavien auprès de la gamine abandonnée. Elle lui apprend en retour la Langue Commune des Sept Couronnes ; elles jouent au jeu du menteur, chacune posant une question, l'autre y répondant parfois en mentant, parfois en répondant franchement. Tant bien que mal, Arya apprend une série de mots, notamment moules, coques et palourdes[3].
Arrivé à Braavos, Samwell Tarly peine à comprendre et à se faire comprendre. Il n'a que des connaissances rudimentaires en haut valyrien et quand on lui parle braavien, il ne comprend qu'un mot sur deux. Il rencontre les spadassins Terro et Orbelo, le premier ne s'exprimant qu'en braavien, alors que le second traduit en Langue Commune. Cat des canaux intervient et évite à Samwell de se faire agresser. Elle le guide ensuite vers le Le Havre heureux, où la prostituée Yna lui parle à son tour en braavien. Il ne parvient pas à se faire comprendre même en parlant en haut valyrien[4].
L'identité de Cat des canaux permet à Arya d'apprendre le braavien. L'homme plein de gentillesse ayant exigé qu'elle apprenne trois nouvelles choses chaque lune, elle se sert parfois des nouveaux mots appris pour répondre à cette exigence. Pour vendre ses moules, coques et palourdes sur le port du Chiffonnier, elle préfère utiliser la langue du commerce au braavien. Ses tentatives de baragouiner le braavien amusent particulièrement ses amis des quais[8].
Dans ADWD[modifier]
Devenue Beth l'aveugle, Arya Stark continue son apprentissage du braavien lors des dîners dans la Demeure du Noir et du Blanc. Elle comprend désormais le braavien et le parle passablement, ayant perdu la plus grosse partie de son accent barbare. L’homme plein de gentillesse insiste pour qu’elle améliore son haut valyrien et apprenne le lysien et la langue de Pentos[9].
Durant la réunion des Sans-Visage, les débats se tiennent essentiellement en braavien, sauf pendant quelques minutes où trois d'entre eux échangent en haut valyrien. Arya comprend désormais leurs mots, mais elle peine à les entendre puisqu'ils parlent à voix basse. [10].
Notes et références[modifier]
- ↑ 1,0 et 1,1 A Dance with Dragons, Chapitre 02, Tyrion.
- ↑ Les origines de la saga, Les cités libres.
- ↑ 3,0 et 3,1 A Feast for Crows, Chapitre 23, Arya.
- ↑ 4,0 et 4,1 A Feast for Crows, Chapitre 27, Samwell.
- ↑ Les origines de la saga, Braavos.
- ↑ Les origines de la saga, Les colonies de Valyria.
- ↑ A Feast for Crows, Chapitre 07, Arya.
- ↑ A Feast for Crows, Chapitre 35, Cat des canaux.
- ↑ A Dance with Dragons, Chapitre 46, La petite aveugle.
- ↑ A Dance with Dragons, Chapitre 65, La laideronne.