Un festin pour les corbeaux : Différence entre versions
(upload_bot_webarchive) |
(Aucune différence)
|
Version du 21 janvier 2018 à 17:18
Un festin pour les corbeaux est le titre du douzième tome de la saga Le Trône de Fer en version française. Pour raisons pratiques et économiques[1], l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le quatrième volume de la saga A Song of Ice and Fire, A Feast for Crows, en trois tomes respectivement intitulés Le chaos, Les sables de Dorne et Un festin pour les corbeaux. Comme tous les romans de la saga jusqu'à A Feast for Crows inclus, il a été traduit par Jean Sola. Le livre fut ensuite réédité au format poche chez J'ai Lu avec le même découpage que chez Pygmalion. Une version intégrale[N 1] comprenant la totalité d'A Feast for Crows a ensuite été publiée en août 2010 par J'ai Lu. Cette version intégrale reprend le découpage original de la saga, toutefois sans inclure les appendices originaux[N 2].
Sommaire
Personnages POV
Ce douzième tome de la saga comporte sept personnages PoV :
- Arianne Martell, fille du prince Doran Martell ;
- Sansa Stark, fille aînée de feu lord Eddard Stark, réfugiée au Val d'Arryn ;
- Arya Stark, sa soeur cadette, réfugiée à Braavos ;
- lady Brienne de Torth, chevalier de la Garde Arc-en-Ciel ;
- lord Jaime Lannister, lord commandant de la Garde Royale, fils aîné de lord Tywin Lannister ;
- la reine Cersei, sa soeur jumelle, mère du roi Tommen Baratheon ;
- Samwell Tarly, frère de la Garde de Nuit, fils de lord Randyll Tarly.
Synopsis
Les cartes changent une nouvelle fois de main : Cersei Lannister, la reine régente, s'empêtre dans la toile d'araignée qu'elle a tissée pour neutraliser sa bru, la petite reine ; arrivée au terme de son éprouvante quête, Lady Brienne, la pucelle de Torth, va faire une découverte aussi inattendue que mortelle ; Sansa Stark, marionette entre les mains de Littlefingers[N 3] prépare un retour en force qui devrait faire couler beaucoup d'encre... et de sang !
Résumés des chapitres
Les résumés complets des chapitres et la pagination selon les éditions sont donnés dans les liens ci-après. La numérotation des chapitres et des POV correspond à l'édition intégrale.
|
|
|
Couvertures
Voici les différentes couvertures des éditions françaises de ce tome :
Couverture de l'édition Pygmalion, réalisée par Stephen Youll, © 2007, Éditions Flammarion |
Couverture de l'édition J'ai Lu, réalisée par Olivier Frot, © 2008, Éditions J'ai lu |
Couverture de l'édition intégrale de J'ai Lu, réalisée par Marc Simonetti, © 2010, Éditions J'ai Lu |
Voir aussi
- Le Trône de Fer (saga), présentation générale de la saga ;
- A Feast for Crows, quatrième volume en version originale ;
- Les sables de Dorne, tome précédent en version française, correspondant au deuxième tiers du quatrième volume en version originale ;
- Le bûcher d'un roi, tome suivant en version française, correspondant au premier tiers du cinquième volume en version originale ;
- A Dance with Dragons, cinquième volume en version originale, non encore totalement édité en français ;
- Appendices AFFC, appendices, présents en version originale mais non traduits en version française, listant les personnages principaux et leurs allégeances.
Notes et références
Notes
- ↑ Le terme Intégrale est peu approprié, car il ne signifie pas en l'espèce que les éditions antérieures étaient tronquées (mis à part les appendices, pas mieux traduits d'ailleurs dans cette édition), mais simplement que l'édition en question reprend le découpage de la version originale.
- ↑ Une version très partielle des appendices se trouve toutefois en préambule des ouvrages de la version française.
- ↑ Texte recopié avec les fautes d'orthographes de l'éditeur