Langues et dialectes
Cette page rassemble toutes les informations sur les langues et dialectes du monde connu.
Sommaire
Dans le monde connu
La langue du commerce est un langage argotique, parlé par les marins du monde connu. On la retrouve sur les quais, les docks et les tavernes à matelots. Il s'agit d'un immonde mélange de mots et de phrases tirés d’une douzaine de langues et accompagnés de signes de main et de gestes pour la plupart injurieux[1][2].
A Westeros
L'ensemble des Sept Couronnes parle la Langue Commune[3]. Il existe cependant des accents régionaux[4], qu'une oreille exercée peut reconnaître[5] : les Nordiens ont des intonations caractéristiques[6], les Port-Réalais, en particulier ceux qui vivent à Culpucier, ont un accent typique, qui permet aux oreilles exercées de les reconnaître[7][8][9], les Dorniens ont un accent feutré[10], onctueux et trainant[11], qui provient de l'influence des Rhoynars[12]. L'ancienne langue des Rhoynars n'est plus parlée en Essos, où cette civilisation a disparu, mais elle demeure le long de la Sang-vert, où les orphelins continuent de la parler malgré son interdiction par les princes Rouges[13].
Les orientaux des cités libres qui parlent la Langue Commune conservent un accent liquide[14][15]. Les natifs des îles d'Été ont des voix d'ambre liquide, mais l'accent estivien s'efface dès la génération suivante[16]. Les Asshaï'is s'exprimant en Langue Commune ont un accent mélodieux[17].
Au-delà du Mur, la Vieille Langue des Premiers Hommes est toujours parlé, notamment par les géants[18], mais aussi par la plupart des sauvageons, notamment les Thenn. Peu de sauvageons connaissent la Langue Commune. Pour un natif des Sept Couronnes, cette langue paraît rude, râpeuse[19], gutturale, abrupte, et pourtant musicale en même temps[20].
Les langues étrangères sont parlées par les mestres, qui peuvent également les enseigner[12][21].
En Essos
Le haut valyrien, parlé dans les Possessions de Valyria, sert de racines à de nombreux dialectes en Essos. Chacune des neuf cités libres parle son propre dialecte, dérivé du haut valyrien, et chacun de ces dialectes est en passe de devenir une langue à part entière[12]. Ces dialectes sont souvent qualifiés de « valyrien bâtard »[3] ou de valyrien liquide[22]. Une personne qui sait lire, écrire, comprendre et parler le haut valyrien éprouvera des difficultés à comprendre et à être compris dans les cités libres[21]. Parmi ces dialectes, on connait le braavien, le lysien, le myrien, le tyroshi et le volantain.
Dans la baie des Serfs, le ghiscari du Pays de Ghis est tombé dans l'oubli depuis longtemps. Seuls quelques objets portent encore la marque de leurs glyphes anciens. Les trois Cités de l'Esclavage parlent des dérivés du haut valyrien de leur conquérant. Leurs langues sont assaisonnées de grommellement et grognements typiques des Ghiscaris[23][24]. Les dialectes des trois cités sont différents, mais assez voisins pour qu'on les comprenne d'une cité à l'autre[25]. Le dialecte de Meereen semble plus difficile à maîtriser pour un Ouestrien, car la langue de l'ancienne Ghis paraît dure et désagréable : Tyrion Lannister prétend qu'il faut avoir une abeille dans le nez et grasseyer les zzz[26].
Les Dothrakis parle leur propre langue, le dothraki, ainsi que le valyrien bâtard des cités libres[3]. Peu d'entre eux connaissent la Langue Commune des Sept Couronnes[27]. Le dothraki est une langue gutturale[28].
Les gens d'Asshaï possèdent leur propre langue[29].
La langue des Lhazaréens ressemble à une mélopée[30].
La langue d'Été est parlée dans les îles d'Été[31].
Les Ibbéniens parlent rarement une autre langue que la leur, qui est gutturale et grognée[32].
A Qarth, la langue parlée semble être composée de syllabes liquides[28].
Les deux tiers nord de l'île de Leng, descendants des colons yitiens, parlent la même langue que les Yitiens du continent[33].
Les langues non-humaines
Les enfants de la forêt chantent dans la Vraie Langue, qu'aucun humain ne sait parler. Ils l'ont enseigné aux corbeaux. Si les paroles ne semblent pas compréhensibles, les voix ont la pureté de l'air en hiver[34][35].
Les marcheurs blancs s'expriment dans une langue inconnue des hommes, dont le timbre rappelle les craquements sourds d'un lac pris dans les glaces[36].
Notes et références
- ↑ A Feast for Crows, Chapitre 35, Cat des canaux.
- ↑ A Dance with Dragons, Chapitre 48, Tyrion.
- ↑ 3,0, 3,1 et 3,2 A Game of Thrones, Chapitre 12, Daenerys.
- ↑ So Spake Martin du 19 avril 2008 : (en) "Cyvasse, Accents, Historical Mysteries, and Dornish Nationalism" sur westeros.org.
- ↑ A Game of Thrones, Chapitre 27, Jon.
- ↑ A Feast for Crows, Chapitre 43, Brienne.
- ↑ L'Épée Lige.
- ↑ A Dance with Dragons, Chapitre 67, Tyrion.
- ↑ A Feast for Crows, Chapitre 38, Brienne.
- ↑ A Feast for Crows, Chapitre 01, Prélude.
- ↑ A Feast for Crows, Chapitre 46, Samwell.
- ↑ 12,0, 12,1 et 12,2 A Dance with Dragons, Chapitre 02, Tyrion.
- ↑ Les origines de la saga, Étranges coutumes du Sud.
- ↑ A Game of Thrones, Chapitre 23, Arya.
- ↑ A Game of Thrones, Chapitre 33, Arya.
- ↑ A Clash of Kings, Chapitre 16, Tyrion.
- ↑ A Clash of Kings, Chapitre 01, Prélude.
- ↑ A Clash of Kings, Chapitre 52, Jon.
- ↑ A Storm of Swords, Chapitre 27, Jon.
- ↑ A Dance with Dragons, Chapitre 36, Jon.
- ↑ 21,0 et 21,1 A Dance with Dragons, Chapitre 07, Le domestique du marchand.
- ↑ A Clash of Kings, Chapitre 28, Daenerys.
- ↑ A Storm of Swords, Chapitre 24, Daenerys.
- ↑ A Dance with Dragons, Chapitre 03, Daenerys.
- ↑ A Storm of Swords, Chapitre 43, Daenerys.
- ↑ A Dance with Dragons, Chapitre 15, Tyrion.
- ↑ A Game of Thrones, Chapitre 37, Daenerys.
- ↑ 28,0 et 28,1 A Dance with Dragons, Chapitre 37, Daenerys.
- ↑ A Clash of Kings, Chapitre 11, Davos.
- ↑ A Game of Thrones, Chapitre 62, Daenerys.
- ↑ A Storm of Swords, Chapitre 29, Sansa.
- ↑ Les origines de la saga, Ib.
- ↑ Les origines de la saga, Leng.
- ↑ A Dance with Dragons, Chapitre 14, Bran.
- ↑ A Dance with Dragons, Chapitre 35, Bran.
- ↑ A Game of Thrones, Chapitre 01, Prélude.