L'invincible forteresse : Différence entre versions

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
(Synopsis : remplacé "au fait de sa puissance" par "au faîte (sommet) de sa puissance")
 
(7 révisions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
  |titre                    = '''L'invincible forteresse'''
 
  |titre                    = '''L'invincible forteresse'''
 
  |type                    = Roman
 
  |type                    = Roman
  |image                    = [[Image:TdF T05 JL.png|© 2002, Éditions J'ai lu]]
+
  |image                    = [[Fichier:TdF T05 JL2.png|© 2017, Éditions J'ai Lu]]
  |légende                  = ''Couverture de l'édition J'ai Lu réalisée par [[Olivier Frot]], © 2002, Éditions J'ai lu''
+
  |légende                  = ''© 2017, Éditions J'ai Lu''
 
  |titre en v.o.            = ''A Clash of Kings''
 
  |titre en v.o.            = ''A Clash of Kings''
 
  |genre                    = Fantasy
 
  |genre                    = Fantasy
Ligne 57 : Ligne 57 :
 
  |edit9                    = J'ai Lu
 
  |edit9                    = J'ai Lu
 
  |type9                    = (''format poche'')
 
  |type9                    = (''format poche'')
  |date9                    = 2001
+
  |date9                    = 2001 (réédition 2017)
 
  |flag10                  = [[Image:minifrance.png]]
 
  |flag10                  = [[Image:minifrance.png]]
 
  |recueil10                =
 
  |recueil10                =
Ligne 72 : Ligne 72 :
 
}}
 
}}
  
''[[L'invincible forteresse]]''<ref group=N>Nous reproduisons ici la typographie choisie par J'ai Lu, celle de Pygmalion étant '''''L'Invincible forteresse''''' en accord avec les conventions typographiques classiques.</ref> est le titre du cinquième volume de la [[Le Trône de Fer (saga)|saga ''Le Trône de Fer'']] en version française. Pour raisons pratiques et économiques<ref name="interview,t-eliroff,2009">[http://www.lagardedenuit.com/forums//index.php?/topic/8665-interview-de-thibaud-eliroff/ Interview de Thibaud Eliroff, directeur des collections sf et antasy chez Pygmalion - J'ai Lu, l'éditeur français de la saga, réalisée fin 2009 par lagardedenuit.com].</ref>, l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le second volume de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]'', ''[[A Clash of Kings]]'', en trois tomes respectivement intitulés ''[[La bataille des rois]]'', ''[[L'ombre maléfique]]'' et ''L'invincible forteresse''. Comme tous les romans de la saga, il a été traduit par [[Jean  Sola]]. Le livre fut ensuite réédité au format poche chez ''J'ai Lu'' avec le même découpage que chez Pygmalion. Une version ''intégrale'' comprenant la totalité de ''A Clash of Kings'' a ensuite été publiée en 2009 par Pygmalion, puis en janvier 2010 par J'ai Lu. Ces versions ''intégrales'' reprennent le découpage original de la saga, toutefois sans inclure les [[Appendices ACOK|appendices originaux]]<ref group=N>Une version très partielle des appendices se trouve toutefois en préambule des ouvrages de la version française.</ref>.
+
''[[L'invincible forteresse]]''<ref group=N>Nous reproduisons ici la typographie choisie par J'ai Lu, celle de Pygmalion étant '''''L'Invincible forteresse''''' en accord avec les conventions typographiques classiques.</ref> est le titre du cinquième volume de la [[Le Trône de Fer (saga)|saga ''Le Trône de Fer'']] en version française. Pour raisons pratiques et économiques<ref name="interview,t-eliroff,2009">[https://www.lagardedenuit.com/thibaud-eliroff-directeur-de-collection-chez-jai-lu-repond-a-nos-questions/ Interview de Thibaud Eliroff, directeur des collections sf et fantasy chez Pygmalion - J'ai Lu, l'éditeur français de la saga, réalisée fin 2009 par lagardedenuit.com].</ref>, l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le second volume de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]'', ''[[A Clash of Kings]]'', en trois tomes respectivement intitulés ''[[La bataille des rois]]'', ''[[L'ombre maléfique]]'' et ''L'invincible forteresse''. Comme les premiers romans de la saga, il a été traduit par [[Jean  Sola]]. Le livre fut ensuite réédité au format poche chez ''J'ai Lu'' avec le même découpage que chez Pygmalion. Une version ''intégrale'' comprenant la totalité de ''A Clash of Kings'' a ensuite été publiée en 2009 par Pygmalion, puis en janvier 2010 par J'ai Lu. Ces versions ''intégrales'' reprennent le découpage original de la saga, toutefois sans inclure les [[Appendices ACOK|appendices originaux]]<ref group=N>Une version très partielle des appendices se trouve toutefois en préambule des ouvrages de la version française.</ref>.
  
 
==Personnages POV==
 
==Personnages POV==
Ligne 90 : Ligne 90 :
 
==Synopsis==
 
==Synopsis==
  
Alors que le roi [[Robb Stark]] vole de victoire en victoire dans l'[[Ouest]], ses terres du [[Nord]] subissent les assauts des [[Fer-nés]] du roi autoproclamé [[Balon Greyjoy]] avec lequel il espérait conclure une alliance. [[Winterfell]], coeur du Nord et fief immémorial des [[Stark]] est tombée aux mains du prince [[Theon Greyjoy]] qui a fait exécuter les princes [[Bran]] et [[Rickon]], frères cadet et héritier putatifs de Robb. De plus, la mère de ce dernier, lady [[Catelyn]], est revenue de son ambassade auprès du roi [[Renly Baratheon]] mystérieusement assassiné au fait de sa puissance. De fait, malgré ses victoires sur le champ de bataille, la situation de Robb demeure précaire, d'autant plus que lord [[Tywin Lannister]] quitte le [[Conflans]] avec son armée pour livrer la bataille définitive entre le lion et le [[loup-garou]]. Pendant ce temps, la mort du roi Renly a profité à son frère aîné, le roi [[Stannis Baratheon]], qui a récupéré de nombreux partisans et qui se dirige vers [[Port-Réal]] pour mettre fin au règne de [[Joffrey Baratheon]]. L'oncle maternel de celui-ci, le nain [[Tyrion Lannister]] tente d'achever la préparation de la cité pour livrer une bataille qui semble perdue d'avance étant donné le déséquilibre des forces en présence. [[Au-delà du Mur]], la [[Garde de Nuit]] s'est retranchée en force sur le [[Poing des Premiers Hommes]] et lord [[Jeor Mormont]] dépêche des éclaireurs pour sonder les mouvements de [[Mance Rayder]], le [[roi d'au-delà du Mur]]. A [[Qarth]], porte de l'Orient lointain, la princesse [[Daenerys Targaryen]] tente de conclure les alliances qui lui permettront de reprendre le [[Trône de Fer]] et les [[Sept Couronnes]]...
+
Alors que le roi [[Robb Stark]] vole de victoire en victoire dans l'[[Ouest]], ses terres du [[Nord]] subissent les assauts des [[Fer-nés]] du roi autoproclamé [[Balon Greyjoy]] avec lequel il espérait conclure une alliance. [[Winterfell]], cœur du Nord et fief immémorial des [[Stark]], est tombée aux mains du prince [[Theon Greyjoy]] qui a fait exécuter les princes [[Bran]] et [[Rickon]], frères cadets et héritiers putatifs de Robb. De plus, la mère de ce dernier, lady [[Catelyn]], est revenue de son ambassade auprès du roi [[Renly Baratheon]] mystérieusement assassiné au faîte de sa puissance. De fait, malgré ses victoires sur le champ de bataille, la situation de Robb demeure précaire, d'autant plus que lord [[Tywin Lannister]] quitte le [[Conflans]] avec son armée pour livrer la bataille définitive entre le lion et le [[loup-garou]]. Pendant ce temps, la mort du roi Renly a profité à son frère aîné, le roi [[Stannis Baratheon]], qui a récupéré de nombreux partisans et qui se dirige vers [[Port-Réal]] pour mettre fin au règne de [[Joffrey Baratheon]]. L'oncle maternel de celui-ci, le nain [[Tyrion Lannister]], tente d'achever la préparation de la cité pour livrer une bataille qui semble perdue d'avance étant donné le déséquilibre des forces en présence. [[Au-delà du Mur]], la [[Garde de Nuit]] s'est retranchée en force sur le [[Poing des Premiers Hommes]] et lord [[Jeor Mormont]] dépêche des éclaireurs pour sonder les mouvements de [[Mance Rayder]], le [[roi d'au-delà du Mur]]. A [[Qarth]], porte de l'Orient lointain, la princesse [[Daenerys Targaryen]] tente de conclure les alliances qui lui permettront de reprendre le [[Trône de Fer]] et les [[Sept Couronnes]]...
  
 
==Résumés des chapitres==
 
==Résumés des chapitres==
Ligne 100 : Ligne 100 :
 
== Couvertures ==
 
== Couvertures ==
  
Voici les différentes couvertures des éditions française de ce tome :
+
Voici les différentes couvertures des éditions françaises de ce tome :
  
 
{| cellspacing="10" width="800" border="0" style="height:1.2em;margin:0px ;margin-bottom:0px;padding:0px;border:0px solid #FFFFFF; background:#FFFFFF;text-align:center;" align="center"
 
{| cellspacing="10" width="800" border="0" style="height:1.2em;margin:0px ;margin-bottom:0px;padding:0px;border:0px solid #FFFFFF; background:#FFFFFF;text-align:center;" align="center"
 
|[[Image:TdF T05 Pyg.png|© 2000, Éditions Flammarion]]
 
|[[Image:TdF T05 Pyg.png|© 2000, Éditions Flammarion]]
 +
|[[Image:TdF T05 Pyg2.png|© 2017, Éditions Flammarion]]
 
|[[Image:TdF T05 JL.png|© 2002, Éditions J'ai lu]]
 
|[[Image:TdF T05 JL.png|© 2002, Éditions J'ai lu]]
 +
|[[Image:TdF T05 JL2.png|© 2017, Éditions J'ai lu]]
 +
|-
 +
|Couverture de l'édition Pygmalion, réalisée par [[Stephen Youll]],<br>© 2000, Éditions Flammarion
 +
|Couverture de l'édition Pygmalion,<br>© 2017, Éditions Flammarion
 +
|Couverture de l'édition J'ai Lu, réalisée par [[Olivier Frot]],<br>© 2002, Éditions J'ai lu
 +
|Couverture de l'édition J'ai Lu,<br>© 2017, Éditions J'ai lu
 +
|-
 
|[[Image:TdF IntACOK Pyg.png|© 2009, Éditions Flammarion]]
 
|[[Image:TdF IntACOK Pyg.png|© 2009, Éditions Flammarion]]
|[[Image:TdF IntACOK Jailu.png|©2009, Éditions J'ai Lu]]
+
|[[Image:TdF IntACOK Pyg2.png|© 2012, Éditions Flammarion]]
 +
|[[Image:TdF IntACOK Jailu.png|© 2009, Éditions J'ai Lu]]
 
|-
 
|-
|Couverture de l'édition Pygmalion, réalisée par [[Stephen Youll]],<br>© 2000, Éditions Flammarion
 
|Couverture de l'édition J'ai Lu, réalisée par [[Olivier Frot]],<br><br>© 2002, Éditions J'ai lu
 
 
|Couverture de l'édition intégrale de Pygmalion, réalisée par [[Stephen Youll]],<br>© 2009, Éditions Flammarion
 
|Couverture de l'édition intégrale de Pygmalion, réalisée par [[Stephen Youll]],<br>© 2009, Éditions Flammarion
 +
|Couverture de l'édition intégrale de Pygmalion,<br>© 2012, Éditions Flammarion
 
|Couverture de l'édition intégrale de J'ai Lu, réalisée par [[Marc Simonetti]],<br>© 2009, Éditions J'ai Lu
 
|Couverture de l'édition intégrale de J'ai Lu, réalisée par [[Marc Simonetti]],<br>© 2009, Éditions J'ai Lu
 
|}
 
|}
Ligne 131 : Ligne 139 :
 
{{DécoupageFR}}
 
{{DécoupageFR}}
  
 +
[[category:ACOK|Invincible forteresse]]
 
[[category:Bibliographie|Invincible forteresse]]
 
[[category:Bibliographie|Invincible forteresse]]

Version actuelle datée du 23 août 2021 à 09:34

L'invincible forteresse
© 2017, Éditions J'ai Lu

© 2017, Éditions J'ai Lu
Informations
V.O. A Clash of Kings
Type Roman
Genre Fantasy
Auteur George R. R. Martin
Traduit par Jean Sola
Éditions
Miniusa.png Bantam Spectra (hardcover) - 2 février 1999
Miniusa.png Voyager Spectra (paper back) - 5 septembre 2000
Miniusa.png Maisha Merlin (collector) - avril 2005
Miniusa.png Random House (audiobook) - 17 février 2004
Miniuk.png Harper Voyager (hardcover) - décembre 1998
Miniuk.png Harper Voyager (paperback) - octobre 1999
Minifrance.png Pygmalion (grand format) - 2000
Minifrance.png Pygmalion (intégrale) - 23 mars 2009
Minifrance.png J'ai Lu (format poche) - 2001 (réédition 2017)
Minifrance.png J'ai Lu (intégrale poche) - 20 janvier 2010
Minifrance.png Pygmalion (e-book) - 13 avril 2016
Saga
L'ombre maléfique Intrigues à Port-Réal

L'invincible forteresse[N 1] est le titre du cinquième volume de la saga Le Trône de Fer en version française. Pour raisons pratiques et économiques[1], l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le second volume de la saga A Song of Ice and Fire, A Clash of Kings, en trois tomes respectivement intitulés La bataille des rois, L'ombre maléfique et L'invincible forteresse. Comme les premiers romans de la saga, il a été traduit par Jean Sola. Le livre fut ensuite réédité au format poche chez J'ai Lu avec le même découpage que chez Pygmalion. Une version intégrale comprenant la totalité de A Clash of Kings a ensuite été publiée en 2009 par Pygmalion, puis en janvier 2010 par J'ai Lu. Ces versions intégrales reprennent le découpage original de la saga, toutefois sans inclure les appendices originaux[N 2].

Personnages POV[modifier]

Ce cinquième volume comporte neuf personnages PoV :

Synopsis[modifier]

Alors que le roi Robb Stark vole de victoire en victoire dans l'Ouest, ses terres du Nord subissent les assauts des Fer-nés du roi autoproclamé Balon Greyjoy avec lequel il espérait conclure une alliance. Winterfell, cœur du Nord et fief immémorial des Stark, est tombée aux mains du prince Theon Greyjoy qui a fait exécuter les princes Bran et Rickon, frères cadets et héritiers putatifs de Robb. De plus, la mère de ce dernier, lady Catelyn, est revenue de son ambassade auprès du roi Renly Baratheon mystérieusement assassiné au faîte de sa puissance. De fait, malgré ses victoires sur le champ de bataille, la situation de Robb demeure précaire, d'autant plus que lord Tywin Lannister quitte le Conflans avec son armée pour livrer la bataille définitive entre le lion et le loup-garou. Pendant ce temps, la mort du roi Renly a profité à son frère aîné, le roi Stannis Baratheon, qui a récupéré de nombreux partisans et qui se dirige vers Port-Réal pour mettre fin au règne de Joffrey Baratheon. L'oncle maternel de celui-ci, le nain Tyrion Lannister, tente d'achever la préparation de la cité pour livrer une bataille qui semble perdue d'avance étant donné le déséquilibre des forces en présence. Au-delà du Mur, la Garde de Nuit s'est retranchée en force sur le Poing des Premiers Hommes et lord Jeor Mormont dépêche des éclaireurs pour sonder les mouvements de Mance Rayder, le roi d'au-delà du Mur. A Qarth, porte de l'Orient lointain, la princesse Daenerys Targaryen tente de conclure les alliances qui lui permettront de reprendre le Trône de Fer et les Sept Couronnes...

Résumés des chapitres[modifier]

Les résumés complets des chapitres et la pagination selon les éditions sont donnés dans les liens ci-après. La numérotation des chapitres et des POV correspond à l'édition intégrale.

Couvertures[modifier]

Voici les différentes couvertures des éditions françaises de ce tome :

© 2000, Éditions Flammarion © 2017, Éditions Flammarion © 2002, Éditions J'ai lu © 2017, Éditions J'ai lu
Couverture de l'édition Pygmalion, réalisée par Stephen Youll,
© 2000, Éditions Flammarion
Couverture de l'édition Pygmalion,
© 2017, Éditions Flammarion
Couverture de l'édition J'ai Lu, réalisée par Olivier Frot,
© 2002, Éditions J'ai lu
Couverture de l'édition J'ai Lu,
© 2017, Éditions J'ai lu
© 2009, Éditions Flammarion © 2012, Éditions Flammarion © 2009, Éditions J'ai Lu
Couverture de l'édition intégrale de Pygmalion, réalisée par Stephen Youll,
© 2009, Éditions Flammarion
Couverture de l'édition intégrale de Pygmalion,
© 2012, Éditions Flammarion
Couverture de l'édition intégrale de J'ai Lu, réalisée par Marc Simonetti,
© 2009, Éditions J'ai Lu

Voir aussi[modifier]

  • Le Trône de Fer (saga), présentation générale de la saga ;
  • A Clash of Kings, deuxième volume en version originale ;
  • L'ombre maléfique, tome précédent en version française, correspondant au deuxième tiers du deuxième volume en version originale ;
  • Intrigues à Port-Réal, tome suivant en version française, correspondant au premier quart du troisième volume en version originale ;
  • Appendices ACOK, appendices, présents en version originale mais non traduits en version française, listant les personnages principaux et leurs allégeances.

Notes et références[modifier]

Notes[modifier]

  1. Nous reproduisons ici la typographie choisie par J'ai Lu, celle de Pygmalion étant L'Invincible forteresse en accord avec les conventions typographiques classiques.
  2. Une version très partielle des appendices se trouve toutefois en préambule des ouvrages de la version française.

Références[modifier]