L'ombre maléfique : Différence entre versions
(Une révision intermédiaire par un autre utilisateur non affichée) | |||
Ligne 72 : | Ligne 72 : | ||
}} | }} | ||
− | ''[[L'ombre maléfique]]''<ref group=N>Nous reproduisons ici la typographie choisie par J'ai Lu, celle de Pygmalion étant '''''La Bataille des rois''''' en accord avec les conventions typographiques classiques.</ref> est le titre du quatrième volume de la [[Le Trône de Fer (saga)|saga ''Le Trône de Fer'']] en version française. Pour raisons pratiques et économiques<ref name="interview,t-eliroff,2009">[ | + | ''[[L'ombre maléfique]]''<ref group=N>Nous reproduisons ici la typographie choisie par J'ai Lu, celle de Pygmalion étant '''''La Bataille des rois''''' en accord avec les conventions typographiques classiques.</ref> est le titre du quatrième volume de la [[Le Trône de Fer (saga)|saga ''Le Trône de Fer'']] en version française. Pour raisons pratiques et économiques<ref name="interview,t-eliroff,2009">[https://www.lagardedenuit.com/thibaud-eliroff-directeur-de-collection-chez-jai-lu-repond-a-nos-questions/ Interview de Thibaud Eliroff, directeur des collections sf et fantasy chez Pygmalion - J'ai Lu, l'éditeur français de la saga, réalisée fin 2009 par lagardedenuit.com].</ref>, l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le second volume de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]'', ''[[A Clash of Kings]]'', en trois tomes respectivement intitulés ''[[La bataille des rois]]'', ''L'ombre maléfique'' et ''[[L'invincible forteresse]]''. Comme les premiers romans de la saga, il a été traduit par [[Jean Sola]]. Le livre fut ensuite réédité au format poche chez ''J'ai Lu'' avec le même découpage que chez Pygmalion. Une version ''intégrale'' comprenant la totalité de ''A Clash of Kings'' a ensuite été publiée en 2009 par Pygmalion, puis en janvier 2010 par J'ai Lu. Ces versions ''intégrales'' reprennent le découpage original de la saga, toutefois sans inclure les [[Appendices ACOK|appendices originaux]]<ref group=N>Une version très partielle des appendices se trouve toutefois en préambule des ouvrages de la version française.</ref>. |
==Personnages POV== | ==Personnages POV== | ||
Ligne 90 : | Ligne 90 : | ||
==Synopsis== | ==Synopsis== | ||
− | Le conflit qui fait suite à la mort du roi [[Robert Baratheon]] et à l'accession au trône de son fils putatif [[Joffrey]] peut désormais porter le nom de [[guerre des Cinq Rois]]. À [[Vivesaigues]], le roi [[Robb Stark]] tente des ouvertures diplomatiques auprès des différents acteurs du conflit, en partie sous la pression de sa mère, lady [[Catelyn]]. À [[Port-Réal]], le nain [[Tyrion Lannister]] tente de maintenir son neveu, le roi Joffrey Baratheon, sur le [[Trône de Fer]], tout en louvoyant entre les intrigues des courtisans qui œuvrent pour | + | Le conflit qui fait suite à la mort du roi [[Robert Baratheon]] et à l'accession au trône de son fils putatif [[Joffrey]] peut désormais porter le nom de [[guerre des Cinq Rois]]. À [[Vivesaigues]], le roi [[Robb Stark]] tente des ouvertures diplomatiques auprès des différents acteurs du conflit, en partie sous la pression de sa mère, lady [[Catelyn]]. À [[Port-Réal]], le nain [[Tyrion Lannister]] tente de maintenir son neveu, le roi Joffrey Baratheon, sur le [[Trône de Fer]], tout en louvoyant entre les intrigues des courtisans qui œuvrent pour leurs propres intérêts. A [[Pyk]], [[Theon Greyjoy]], ambassadeur du roi [[Robb]] auprès de son [[Balon Greyjoy|père]] qu'il n'a pas revu depuis plus de dix ans, découvre que les plans qu'il a échafaudés vont se heurter aux traditions séculaires des [[Fer-nés]]. Dernier des prétendants déclarés, le roi [[Stannis Baratheon]] est le plus faible militairement et pourtant le plus craint par sa réputation d'homme inexorable. De fait, les plus avisés redoutent le moment où sa flotte entrera dans la danse, mais ignorent encore où. Pendant ce temps, la [[Garde de Nuit]] s'enfonce plus en avant dans la [[forêt hantée]] désertée par sa faune et ses habitants, alors que dans la cité en ruine de [[Vaes Tolorro]], la princesse [[Daenerys Targaryen]] et ses trois [[dragons]] reçoivent une ambassade de la fabuleuse cité de [[Qarth]]. |
==Résumés des chapitres== | ==Résumés des chapitres== |
Version actuelle datée du 7 mars 2020 à 22:06
|
L'ombre maléfique[N 1] est le titre du quatrième volume de la saga Le Trône de Fer en version française. Pour raisons pratiques et économiques[1], l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le second volume de la saga A Song of Ice and Fire, A Clash of Kings, en trois tomes respectivement intitulés La bataille des rois, L'ombre maléfique et L'invincible forteresse. Comme les premiers romans de la saga, il a été traduit par Jean Sola. Le livre fut ensuite réédité au format poche chez J'ai Lu avec le même découpage que chez Pygmalion. Une version intégrale comprenant la totalité de A Clash of Kings a ensuite été publiée en 2009 par Pygmalion, puis en janvier 2010 par J'ai Lu. Ces versions intégrales reprennent le découpage original de la saga, toutefois sans inclure les appendices originaux[N 2].
Sommaire
Personnages POV[modifier]
Ce quatrième volume comporte neuf personnages PoV :
- lady Catelyn Stark, veuve de lord Eddard Stark, fille de lord Hoster Tully, le seigneur suzerain du Conflans et sire de Vivesaigues, et mère du roi Robb Stark ;
- Bran Stark, son second fils, prince de Winterfell et héritier de son frère aîné, le roi Robb Stark ;
- Sansa Stark, sa fille aînée, otage et promise au roi Joffrey Baratheon de Port-Réal ;
- Arya Stark, sa fille cadette, réputée morte ;
- Jon Snow, fils bâtard de lord Eddard Stark, écuyer du lord Commandant de la Garde de Nuit, lord Jeor Mormont ;
- Daenerys Targaryen, princesse targaryenne en exil, veuve de Khal Drogo ;
- Tyrion Lannister, fils cadet de lord Tywin Lannister, le seigneur suzerain de l'Ouest et sire de Castral Roc ;
- Theon Greyjoy, dernier fils vivant de lord Balon Greyjoy, le seigneur suzerain des îles de Fer et sire de Pyk ;
- ser Davos Mervault, chevalier fieffé et vassal de lord Stannis Baratheon, frère cadet du défunt roi Robert Baratheon et sire de Peyredragon.
Synopsis[modifier]
Le conflit qui fait suite à la mort du roi Robert Baratheon et à l'accession au trône de son fils putatif Joffrey peut désormais porter le nom de guerre des Cinq Rois. À Vivesaigues, le roi Robb Stark tente des ouvertures diplomatiques auprès des différents acteurs du conflit, en partie sous la pression de sa mère, lady Catelyn. À Port-Réal, le nain Tyrion Lannister tente de maintenir son neveu, le roi Joffrey Baratheon, sur le Trône de Fer, tout en louvoyant entre les intrigues des courtisans qui œuvrent pour leurs propres intérêts. A Pyk, Theon Greyjoy, ambassadeur du roi Robb auprès de son père qu'il n'a pas revu depuis plus de dix ans, découvre que les plans qu'il a échafaudés vont se heurter aux traditions séculaires des Fer-nés. Dernier des prétendants déclarés, le roi Stannis Baratheon est le plus faible militairement et pourtant le plus craint par sa réputation d'homme inexorable. De fait, les plus avisés redoutent le moment où sa flotte entrera dans la danse, mais ignorent encore où. Pendant ce temps, la Garde de Nuit s'enfonce plus en avant dans la forêt hantée désertée par sa faune et ses habitants, alors que dans la cité en ruine de Vaes Tolorro, la princesse Daenerys Targaryen et ses trois dragons reçoivent une ambassade de la fabuleuse cité de Qarth.
Résumés des chapitres[modifier]
Les résumés complets des chapitres et la pagination selon les éditions sont donnés dans les liens ci-après. La numérotation des chapitres et des POV correspond à l'édition intégrale.
|
|
Couvertures[modifier]
Voici les différentes couvertures des éditions française de ce tome :
Couverture de l'édition Pygmalion, réalisée par Stephen Youll, © 2000, Éditions Flammarion |
Couverture de l'édition Pygmalion, © 2017, Éditions Flammarion |
Couverture de l'édition J'ai Lu, réalisée par Olivier Frot, © 2002, Éditions J'ai lu |
Couverture de l'édition J'ai Lu, © 2017, Éditions J'ai lu |
Couverture de l'édition intégrale de Pygmalion, réalisée par Stephen Youll, © 2009, Éditions Flammarion |
Couverture de l'édition intégrale de Pygmalion, © 2012, Éditions Flammarion |
Couverture de l'édition intégrale de J'ai Lu, réalisée par Marc Simonetti, © 2009, Éditions J'ai Lu |
Voir aussi[modifier]
- Le Trône de Fer (saga), présentation générale de la saga ;
- A Clash of Kings, second volume en version originale ;
- La bataille des rois, tome précédent en version française, correspondant au premier tiers du deuxième volume en version originale ;
- L'invincible forteresse, tome suivant en version française, correspondant au troisième tiers du second volume en version originale ;
- Appendices ACOK, appendices, présents en version originale mais non traduits en version française, listant les personnages principaux et leurs allégeances.
Notes et références[modifier]
Notes[modifier]
Références[modifier]
|