Aide:Prononciation des noms : Différence entre versions

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
(Personnages)
m (Lien)
 
(3 révisions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{Aide}}
 
{{Aide}}
  
Contrairement à un J.R.R. Tolkien qui a donné de très nombreuses indications concernant la '''prononciation des [[noms]]''' et des lieux des Terres du Milieu, [[George R. R. Martin]] n'a jamais donné aucun canon de prononciation concernant les noms de l'univers de Westeros<ref>« You can pronounce it however you like. » (Cf. SSM  : [http://www.westeros.org/Citadel/SSM/Entry/US_Signing_Tour_New_York_City_NY3/ U.S. Signing Tour New York City]).</ref>. Il est cependant possible, dans la plupart des cas, d'établir un guide de prononciation des noms les plus utilisés en utilisant les prononciations utilisées par George R. R. Martin lui même lors de ses interviews et lectures orales, ainsi que les prononciations utilisées par [[Roy Dotrice]] et [[John Lee]], narrateurs de la version ''audiobook'' américaine du ''[[Le Trône de Fer (saga)|Trône de Fer]]''. L'adaptation en [[série télévisée]] nous donne encore plus d'information concernant les différentes prononciations des noms<ref>[http://www.makinggameofthrones.com/production-diary/2011/2/11/official-pronunciation-guide-for-game-of-thrones.html Official Pronunciation Guide for Game of Thrones].</ref>.
+
Contrairement à un J.R.R. Tolkien qui a donné de très nombreuses indications concernant la '''prononciation des [[noms]]''' et des lieux des Terres du Milieu, [[George R. R. Martin]] n'a jamais donné aucun canon de prononciation concernant les noms de l'univers de Westeros<ref>« You can pronounce it however you like. » (Cf. SSM  : [http://www.westeros.org/Citadel/SSM/Entry/US_Signing_Tour_New_York_City_NY3/ U.S. Signing Tour New York City]).</ref>. Il est cependant possible, dans la plupart des cas, d'établir un guide de prononciation des noms les plus utilisés en utilisant les prononciations utilisées par George R. R. Martin lui même lors de ses interviews et lectures orales, ainsi que les prononciations utilisées par [[Roy Dotrice]] et [[John Lee]], narrateurs de la version ''audiobook'' américaine du ''[[Le Trône de Fer (saga)|Trône de Fer]]''. L'adaptation de cette saga en [[Game of Thrones (série télévisée)|série télévisée]] nous donne encore plus d'information concernant les différentes prononciations des noms<ref>[http://www.makinggameofthrones.com/production-diary/2011/2/11/official-pronunciation-guide-for-game-of-thrones.html Official Pronunciation Guide for Game of Thrones].</ref>.
  
 
Les prononciations présentes sur cette encyclopédie ne sont donc en aucun cas canon ou exhaustives, elles correspondent uniquement à la façon dont les noms sont le plus fréquemment prononcés par les ayant-droit.
 
Les prononciations présentes sur cette encyclopédie ne sont donc en aucun cas canon ou exhaustives, elles correspondent uniquement à la façon dont les noms sont le plus fréquemment prononcés par les ayant-droit.
Ligne 243 : Ligne 243 :
  
 
==Prononciation selon l'équipe de production de la série Game of Thrones==
 
==Prononciation selon l'équipe de production de la série Game of Thrones==
 +
 +
L'équipe de la série a compilé sur un site officiel les prononciations des principaux noms propres ou noms communs présents dans l'univers de George RR Martin.<ref>[http://www.makinggameofthrones.com/production-diary/2011/2/11/official-pronunciation-guide-for-game-of-thrones.html Official Pronunciation Guide for Game of Thrones].</ref>.
  
 
===Personnages===
 
===Personnages===
Ligne 321 : Ligne 323 :
  
 
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international Alphabet phonétique international sur fr.wikipedia.org]
 
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international Alphabet phonétique international sur fr.wikipedia.org]
 +
 +
== Articles connexes ==
 +
 +
*[[Anthroponymie]]
  
 
==Notes et références==
 
==Notes et références==

Version actuelle datée du 21 août 2024 à 12:36

Iconegdn.png

Cette page est une aide pour vous guider lors d'éventuelles contributions à l'encyclopédie de La Garde de Nuit.

Iconegdn.png

Contrairement à un J.R.R. Tolkien qui a donné de très nombreuses indications concernant la prononciation des noms et des lieux des Terres du Milieu, George R. R. Martin n'a jamais donné aucun canon de prononciation concernant les noms de l'univers de Westeros[1]. Il est cependant possible, dans la plupart des cas, d'établir un guide de prononciation des noms les plus utilisés en utilisant les prononciations utilisées par George R. R. Martin lui même lors de ses interviews et lectures orales, ainsi que les prononciations utilisées par Roy Dotrice et John Lee, narrateurs de la version audiobook américaine du Trône de Fer. L'adaptation de cette saga en série télévisée nous donne encore plus d'information concernant les différentes prononciations des noms[2].

Les prononciations présentes sur cette encyclopédie ne sont donc en aucun cas canon ou exhaustives, elles correspondent uniquement à la façon dont les noms sont le plus fréquemment prononcés par les ayant-droit.

Toutes les références à la prononciations sont rédigées en utilisant l'Alphabet Phonétique International. Tous les noms se prononcent bien évidement à l'anglaise, faute d'aucune référence officielle en version française.

Alphabet Phonétique International[modifier]

Le tableau ci-dessous vous présente la façon dont se prononcent les mots écrits dans l'alphabet phonétique international. Deux exemples sont donnés pour chaque lettre de l'API, un en français lorsque c'est possible, et un en anglais ; en effet tous les sons n'ont pas d'équivalent en français tel le « th » de « the » (ð en API).

Consonnes
API
exemples en anglais
exemples en français
b buy, cab beau, barbe
d die, cad deux, mode
ð the, father -
giant, jam, John djembé
f fan, phone fête, phare
g guy, bag gain, blague
h high, ahead haricot
j yes, yacht yaourt, fille
k sky, crack queue, kart, case
l lie, evil loup, folle
m my, smile, cam mal, rame, gomme
n night, run nuit, âne, bonne
ŋ sang, singer parking
ɲ - gagner
θ thight, math -
p pie, apple, cap passé, nappe
r try, very -
ʁ - roue, gare, terre
s sir, mass sœur, hausse
ʃ shy, cash, emotion chou, cacher
t try, cat, atom tout, carte
chose, catch -
v view, have vie, avoir, wagon
w wine, swing oui, watt
hw why, what -
z zoo, has zoo, rose
ʒ pleasure, vision jouer, rouge
Voyelles
API
exemples en anglais
exemples en français
a pat patte
ɑ bra pâte
æ bat, ban -
bite, ride aïe, rail
how, loud -
ɛ bed, men fait, règle
e - clé
made, fail paye
ɪ bit, fill -
i feel, sea si, lit
ɔ fall, dawn sort, pomme
ɒ bot, John -
o bone, boat sot, code
ɔɪ void, coin, toy cowboy
ɔ̃ - son, rond
u foot, soon fou, boule
y - rue, tu
ə about, a repasser, de
ʌ but, gun -
ø - feu, ceux
œ - fleur, sœur
œ̃ - un, brun
ɛ̃ - pain, imparfait
ɑ̃ - sans, blanc
Autres symboles
' Accent tonique
. Césure

Prononciation selon l'équipe de production de la série Game of Thrones[modifier]

L'équipe de la série a compilé sur un site officiel les prononciations des principaux noms propres ou noms communs présents dans l'univers de George RR Martin.[3].

Personnages[modifier]

  • Aerys Targaryen - AIR-eez Tar-GAIR-ee-in
  • Alliser Thorne - AL-iss-er THORNE
  • Arya Stark - ARE-yuh STARK
  • Barristan Selmy - BAIR-iss-tin SELL-mee
  • Benjen Stark - BEN-jin STARK
  • Catelyn Stark - CAT-lin STARK ("cat" comme l'animal)
  • Cersei Lannister - SER-see LAN-iss-ter
  • Daenerys Targaryen - Duh-NAIR-iss Tar-GAIR-ee-in
  • Eddard Stark - ED-dard STARK
  • Gendry - GEN-dree ("g" prononcé "gu")
  • Gregor Clegane - Gre-GOR Cli-GAIN
  • Hodor - HO-dor
  • Hoster Tully - HOSS-ter TULL-ee
  • Illyrio - Il-LEAR-ee-oh
  • Ilyn Payne - ILL-in PAIN
  • Irri - I-ree
  • Janos Slynt - JA-nos SLINT
  • Jeor Mormont - JEE-or MORE-mont
  • Joffrey Baratheon - JOFF-ree Buh-RATH-ee-un
  • Jon Arryn - JON AIR-in
  • Jorah Mormont - JOR-uh MORE-mont
  • Jory Cassel - JOR-ee Cuss-EL
  • Khal Drogo - KHAL DRO-go
  • Loras Tyrell - LOR-us TI-rul
  • Lysa Arryn - LIE-ssa AIR-in
  • Maester Luwin - MAY-ster LOO-win
  • Maester Pycelle - MAY-ster PY-sell
  • Myrcella Baratheon - Mer-SELL-uh Buh RATH-ee-un
  • Nymeria - Nigh-MEER-ee-uh
  • Petyr Baelish - PEE-ter BAY-lish
  • Pyp - PIP
  • Qotho - QUO-tho
  • Renly Baratheon - REN-lee Buh-RATH-ee-un
  • Rhaegar Targaryen RAY-gar Tar-GAIR-ee-in
  • Rickon Stark - RICK-on STARK
  • Rodrik Cassel - RAH-drick Cuss-EL
  • Samwell Tarly - SAM-well TAR-lee
  • Sandor Clegane - SAN-dore Cli-GAIN
  • Sansa Stark - SAHN-suh STARK
  • Septa Mordane - SEP-ta Mor-DAIN
  • Syrio Forel - SEER-ee-o For-EL
  • Theon Greyjoy - THEE-on GRAY-joy
  • Tommen Baratheon - TAH-min Buh-RATH-ee-un
  • Tyrion Lannister - TEER-ee-un LAN-iss-ter
  • Tywin Lannister - TIE-win LAN-iss-ter
  • Varys - VAIR-iss
  • Viserys Targaryen - Vi-SAIR-iss Tar-GAIR-ee-in
  • Walder Frey - WALL-der FRAY
  • Waymar Royce - WAY-mar ROYCE
  • Yoren - YOR-in

Lieux[modifier]

  • Asshai - Uh-SHY
  • Braavos - BRA-vos
  • Essos - ESS-os
  • Eyrie - EAR-ee
  • Harrenhal - HAIR-in-hall
  • Pentos - PEN-tos
  • Qarth - QUARTH
  • Sept of Baelor - SEPT OF BAY-lor
  • Vaes Dothrak - VIE-iss Doth-RACK
  • Westeros - WES-te-ros

Divers[modifier]

  • Andals - AN-dals
  • arakh - Ah-rock
  • Dothraki - Doth-RACK-ee
  • khalasar - KHAL-uh-ssar
  • Khaleesi - Khal-EE-see
  • Ser - SAIR
  • Tyroshi - Ti-ROH-shee
  • Valyrian - Vuh-LEER-ee-un

Voir aussi[modifier]

Articles connexes[modifier]

Notes et références[modifier]