Devise : Différence entre versions

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
(Liste des devises non-canon)
m (Révocation des modifications de 2A01:E0A:E6F:5BD0:F893:DF34:D7C5:1470 (discussion) vers la dernière version de Bombur)
 
(20 révisions intermédiaires par 10 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
'''V.O.''' : ''Words''
 
'''V.O.''' : ''Words''
  
Chaque maison noble de Westeros possède une '''devise'''. Il s'agit en général d'une phrase ou d'une locution exprimant les qualificatifs moraux vers lesquels tentent de tendre les membres de cette maison ou vantant tel ou tel aspect moral de la maison. On peut noter que la devise de la [[maison Stark]] est une exception à cette règle, et que ses mots : ''« L'hiver vient »'' sonnent plus comme un rappel à la mission traditionnelle des Stark de protéger leur royaume contre les invasions des [[Autres]]<ref name="agot,c3">[[A Game of Thrones, Chapitre 03, Catelyn]].</ref>.
+
Chaque maison noble de Westeros possède une [[devise]]. Il s'agit en général d'une phrase ou d'une locution exprimant les qualificatifs moraux vers lesquels tentent de tendre les membres de cette maison ou vantant tel ou tel aspect moral de la maison. On peut noter que la devise de la [[maison Stark]] est une exception à cette règle, et que ses mots : ''« L'hiver vient »'' sonnent plus comme un rappel à la mission traditionnelle des Stark de protéger leur royaume contre les invasions des [[Autres]]<ref name="agot,c3">[[A Game of Thrones, Chapitre 03, Catelyn]].</ref>.
  
 
== Liste des devises connues ==
 
== Liste des devises connues ==
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
Très peu de devises apparaissent réellement dans la saga ; les appendices de la version originale nous présentent les devises des neuf principales maisons suzeraines du royaume, mais toutes n'ont pas été traduites ; Ainsi certaines traductions sont issues du [[jeu de cartes]] à collectionner.
 
Très peu de devises apparaissent réellement dans la saga ; les appendices de la version originale nous présentent les devises des neuf principales maisons suzeraines du royaume, mais toutes n'ont pas été traduites ; Ainsi certaines traductions sont issues du [[jeu de cartes]] à collectionner.
 
                                                  
 
                                                  
{| border="1"
+
{| class="wikitable sortable" style="text-align:left; width:100%;"
 +
! Devise en V.F. !! Devise en V.O. !! Maison
 
|-
 
|-
 
|« L'hiver vient »<ref name="agot,c3"/>  
 
|« L'hiver vient »<ref name="agot,c3"/>  
Ligne 17 : Ligne 18 :
 
|[[Maison Tully]]  
 
|[[Maison Tully]]  
 
|-
 
|-
|« Je rugis ! »<ref name="agot,c57">[[A Game of Thrones, Chapitre 57, Tyrion]].</ref>
+
|« Je rugis ! »<ref group=N>Cette traduction se trouve dans l'[[AGOT|intégrale 1]] et est assez éloignée du "''Hear Me Roar''" d'origine (cf. [[A Game of Thrones, Chapitre 57, Tyrion]]), qui signifie plutôt « entendez moi rugir ». Dans l'[[AFFC|intégrale 4]], [[Jaime]] plaisante en détournant les mots de la [[devise]] familiale, en disant « entendez nos rugissements » ("''hear us roar''", cf. [[A Feast for Crows, Chapitre 34, Jaime]]), ce qui est beaucoup plus proche de la version d'origine.</ref><ref name="agot,c57">[[A Game of Thrones, Chapitre 57, Tyrion]].</ref>
 
|''"Hear Me Roar"''  
 
|''"Hear Me Roar"''  
 
|[[Maison Lannister]]  
 
|[[Maison Lannister]]  
Ligne 26 : Ligne 27 :
 
|-
 
|-
 
|« Feu et sang »<ref name="affc,c41">[[A Feast for Crows, Chapitre 41, La princesse en la Tour]].</ref>
 
|« Feu et sang »<ref name="affc,c41">[[A Feast for Crows, Chapitre 41, La princesse en la Tour]].</ref>
|''"Fire And Blood"''  
+
|''"Fire and Blood"''  
 
|[[Maison Targaryen]]  
 
|[[Maison Targaryen]]  
 
|-
 
|-
Ligne 34 : Ligne 35 :
 
|-
 
|-
 
|« Nôtre est la fureur »<ref name="carte1">Cette traduction est non canon car n'apparaissant pas dans les romans. Elle est issue du [[jeu de cartes]] ; cf. [http://agotinside.free.fr/agotinside/Hiver_ed-Plot_files/9_WED_PLOT_FR_PICT%2016.jpg carte « Nôtre est la fureur »].</ref>  
 
|« Nôtre est la fureur »<ref name="carte1">Cette traduction est non canon car n'apparaissant pas dans les romans. Elle est issue du [[jeu de cartes]] ; cf. [http://agotinside.free.fr/agotinside/Hiver_ed-Plot_files/9_WED_PLOT_FR_PICT%2016.jpg carte « Nôtre est la fureur »].</ref>  
|''"Our is the Fury"''  
+
|''"Ours is the Fury"''  
|[[Maison Baratheon]]  
+
|[[Maison Baratheon]]<ref Group=N>Il s'agit en fait de la devise de l'ancienne [[maison Durrandon]] : [[Orys Baratheon]], le fondateur de la maison Baratheon, reprit les armes et la devise de la maison Durrandon lorsqu'il épousa [[Argella Durrandon]] (cf. ''[[Les origines de la saga]]'', La maison Baratheon).</ref> 
 
|-
 
|-
|« Croître avec vigueur »<ref name="carte2">Cette traduction est non canon car n'apparaissant pas dans les romans. Elle est issue du [[jeu de cartes]] ; cf. [http://www.edgeent.com/news/article/la_rose_et_lepine Article sur le blog d'Edge Enterainment].</ref>  
+
|« Croître avec vigueur »<ref name="carte2">Cette traduction est non canon car n'apparaissant pas dans les romans. Elle est issue du [[jeu de cartes]] ; cf. [http://www.edgeent.com/news/article/la_rose_et_lepine Article sur le blog d'Edge Enterainment].</ref><br>« Plus haut plus fort » dans la [[Game of Thrones (série télévisée)|série télévisée ''Game of Thrones'']]
 
|''"Growing Strong"''  
 
|''"Growing Strong"''  
 
|[[Maison Tyrell]]  
 
|[[Maison Tyrell]]  
 
|-
 
|-
|« Insoumis, invaincus, intacts »<ref name="carte3">Cette traduction est non canon car n'apparaissant pas dans les romans. Elle est issue du [[jeu de cartes]] ; cf. [http://agotinside.free.fr/agotinside/Hiver_ed-Plot_files/9_WED_PLOT_FR_PICT%2023.jpg carte « Insoumis, Invaincus, Intacts »].</ref>  
+
|« Insoumis, invaincus, intacts »<ref name="twoiaf,c3-1">[[Les origines de la saga]], La Conquête.</ref>  
 
|''"Unbowed, Unbent, Unbroken"''  
 
|''"Unbowed, Unbent, Unbroken"''  
 
|[[Maison Martell]]  
 
|[[Maison Martell]]  
 
|-
 
|-
|« Laissez moi prendre mon essor »<ref name="affc,c3">[[A Feast for Crows, Chapitre 03, Le Capitaine des Gardes]].</ref>
+
|« Laissez-moi prendre mon essor »<ref name="affc,c3">[[A Feast for Crows, Chapitre 03, Le Capitaine des Gardes]].</ref>
 
|''"Let Me Soar"''  
 
|''"Let Me Soar"''  
 
|[[Maison Poulet]]  
 
|[[Maison Poulet]]  
Ligne 56 : Ligne 57 :
 
|''"Though All Men Do Despise Us"''  
 
|''"Though All Men Do Despise Us"''  
 
|[[Maison Morru]]  
 
|[[Maison Morru]]  
 +
|-
 +
|« Pour monture le vent »<ref name="fab,c7">[[Feu et Sang]] : Un surplus de dirigeants.</ref>
 +
|''"The Wind Our Steed"''
 +
|[[Maison Farman]]
 
|}
 
|}
  
 
Outre les maisons nobles, un certain nombre d'institutions disposent d'une devise. Parmi celles-ci, on peut citer :
 
Outre les maisons nobles, un certain nombre d'institutions disposent d'une devise. Parmi celles-ci, on peut citer :
  
{| border="1"
+
{| class="wikitable sortable" style="text-align:left; width:100%;"
 +
! Devise en V.F. !! Devise en V.O. !! Institution
 
|-
 
|-
 
|« Notre parole vaut de l'or »<ref name="affc,c14">[[A Feast for Crows, Chapitre 14, Le Chevalier souillé]].</ref><br>
 
|« Notre parole vaut de l'or »<ref name="affc,c14">[[A Feast for Crows, Chapitre 14, Le Chevalier souillé]].</ref><br>
Ligne 73 : Ligne 79 :
 
|}
 
|}
  
== Liste des devises non-canon ==
+
== Liste des devises semi-canoniques ==
 
   
 
   
À coté de ces devises connues, il existe un certain nombre de devises issues soit des notes héraldiques transmises par [[George R. R. Martin]] au site Westeros ou issues de diverses correspondances épistolaires avec des fans. Bien entendu, ces devises n'ont pas été traduites en français.
+
À côté de ces devises connues, il existe un certain nombre de devises issues soit des notes héraldiques transmises par [[George R. R. Martin]] au site Westeros ou issues de diverses correspondances épistolaires avec des fans. Bien entendu, ces devises n'ont pas été traduites en français.
  
{| border="1"
+
{|width="100%" valign="top"
|-
+
| valign="top"|
|                                                                   
+
                                                             
{| border="1"
+
{| class="wikitable sortable" style="text-align:left; width:100%;"
 +
! Devise !! Maison
 
|-
 
|-
 
|''"Honed and Ready"''  
 
|''"Honed and Ready"''  
Ligne 124 : Ligne 131 :
 
|[[Maison Royce]]  
 
|[[Maison Royce]]  
 
|-
 
|-
|''"When All is Darkness"''  
+
|''"When All is Darkest"''  
 
|[[Maison Tallett]]  
 
|[[Maison Tallett]]  
 
|-
 
|-
Ligne 160 : Ligne 167 :
 
|[[Maison Grandison]]  
 
|[[Maison Grandison]]  
 
|}  
 
|}  
|
+
 
|
+
|width=10px valign="top"|
{| border="1"
+
| valign="top"|
 +
 
 +
{| class="wikitable sortable" style="text-align:left; width:100%;"
 +
! Devise !! Maison
 
|-
 
|-
 
|''"The Choice is Yours"''  
 
|''"The Choice is Yours"''  
Ligne 249 : Ligne 259 :
 
   
 
   
 
== Notes et références ==
 
== Notes et références ==
 +
=== Notes ===
 +
{{notes}}
 +
=== Références ===
 
  {{references}}
 
  {{references}}
  

Version actuelle datée du 14 novembre 2024 à 18:04

V.O. : Words

Chaque maison noble de Westeros possède une devise. Il s'agit en général d'une phrase ou d'une locution exprimant les qualificatifs moraux vers lesquels tentent de tendre les membres de cette maison ou vantant tel ou tel aspect moral de la maison. On peut noter que la devise de la maison Stark est une exception à cette règle, et que ses mots : « L'hiver vient » sonnent plus comme un rappel à la mission traditionnelle des Stark de protéger leur royaume contre les invasions des Autres[1].

Liste des devises connues[modifier]

Très peu de devises apparaissent réellement dans la saga ; les appendices de la version originale nous présentent les devises des neuf principales maisons suzeraines du royaume, mais toutes n'ont pas été traduites ; Ainsi certaines traductions sont issues du jeu de cartes à collectionner.

Devise en V.F. Devise en V.O. Maison
« L'hiver vient »[1] "Winter Is Coming" Maison Stark
« Famille, Devoir, Honneur »[2] "Family, Duty, Honnor" Maison Tully
« Je rugis ! »[N 1][3] "Hear Me Roar" Maison Lannister
« Aussi haute qu’Honneur »[4] "As High As Honor" Maison Arryn
« Feu et sang »[5] "Fire and Blood" Maison Targaryen
« Nous ne semons pas »[6] "We Do Not Sow" Maison Greyjoy
« Nôtre est la fureur »[7] "Ours is the Fury" Maison Baratheon[N 2]
« Croître avec vigueur »[8]
« Plus haut plus fort » dans la série télévisée Game of Thrones
"Growing Strong" Maison Tyrell
« Insoumis, invaincus, intacts »[9] "Unbowed, Unbent, Unbroken" Maison Martell
« Laissez-moi prendre mon essor »[10] "Let Me Soar" Maison Poulet
« Fier d'être fidèle »[11] "Proud to be Faithful" Maison Castelfoyer
« En dépit du mépris que nous voue l'univers »[12] "Though All Men Do Despise Us" Maison Morru
« Pour monture le vent »[13] "The Wind Our Steed" Maison Farman

Outre les maisons nobles, un certain nombre d'institutions disposent d'une devise. Parmi celles-ci, on peut citer :

Devise en V.F. Devise en V.O. Institution
« Notre parole vaut de l'or »[14]

« Sous l'or, l'aigre acier »[15]

"Our word is good as gold"

"Beneath the gold the bitter steel"

Compagnie Dorée
« La Banque de Fer obtiendra toujours son dû »[16] "The Iron Bank will have its due" Banque de Fer

Liste des devises semi-canoniques[modifier]

À côté de ces devises connues, il existe un certain nombre de devises issues soit des notes héraldiques transmises par George R. R. Martin au site Westeros ou issues de diverses correspondances épistolaires avec des fans. Bien entendu, ces devises n'ont pas été traduites en français.

Devise Maison
"Honed and Ready" Maison Cerwyn
"Ever Vigilant" Maison Flint
"Righteous in Wrath" Maison Corbois
"The Sun of Winter" maison Karstark
"Here we Stand" Maison Mormont
"Proud and Free" Maison Tallhart
"Above the Rest" Maison Mallister
"Wisdom and Stenght" Maison Mouton
"Brave and Beautiful" Maison Piper
"From these Beginings" Maison Petibois
"Touch me not" Maison Guède
"By Day or Night" Maison Egen
"As Strong as Stone" Maison Rougefort
"We Remember" Maison Royce
"When All is Darkest" Maison Tallett
"Light in Darkness" Maison Cirley
"Right Conquers Might" Maison Wydman
"Pride and Purpose" Maison Buckwell
"None so Wise" Maison Follard
"For all Seasons" Maison Wendwater
"The Old, the True, the Brave" Maison Velaryon
"No Foe May Pass" Maison Allyrion
"Let it be Written" Maison Jordayne
"We Guard the Way" Maison Ferboys
"No Song So Sweet" Maison Caron
"Rouse me Not" Maison Grandison
Devise Maison
"The Choice is Yours" Maison Lonbec
"Set Down Our Deeds" Maison Penrose
"Truth Conquers" Maison Swygert
"Fly High, Fly Far" Maison Tignac
"So End Our Foes" Maison Trant
"Sound The Charge" Maison Wensington
"None so Fierce" Maison Crakehall
"Burning Bright" Maison Marpheux
"Unfliching" Maison Dombecq
"Come Try me" Maison Prünh
"Tireless" Maison Prestre
"True to the Mark" Maison Sarschamp
"I Have no Rival" Maison Serrett
"Awake ! Awake !" Maison Swyft
"Never Resting" Maison Ambrose
"Our Sun Shines Bright" Maison Cendregué
"Beware Our Sting" Maison des Essaims
"Death Before Disgrace" Maison Bulwer
"Tread Lightly Here" Maison Piète
"A Taste of Glory" Maison Fossovoie
"Work Her Will" Maison Graceford
"None so Dutiful" Maison Piquemèche
"We Light the Way" Maison Hightower
"Behold our Bounty" Maison Merryweather
"Our Roots Go Deep" Maison du Rouvre
"First in Battle" Maison Tarly

Voir aussi[modifier]

Notes et références[modifier]

Notes[modifier]

  1. Cette traduction se trouve dans l'intégrale 1 et est assez éloignée du "Hear Me Roar" d'origine (cf. A Game of Thrones, Chapitre 57, Tyrion), qui signifie plutôt « entendez moi rugir ». Dans l'intégrale 4, Jaime plaisante en détournant les mots de la devise familiale, en disant « entendez nos rugissements » ("hear us roar", cf. A Feast for Crows, Chapitre 34, Jaime), ce qui est beaucoup plus proche de la version d'origine.
  2. Il s'agit en fait de la devise de l'ancienne maison Durrandon : Orys Baratheon, le fondateur de la maison Baratheon, reprit les armes et la devise de la maison Durrandon lorsqu'il épousa Argella Durrandon (cf. Les origines de la saga, La maison Baratheon).

Références[modifier]