Tableaux de correspondance VO/VF : Différence entre versions
Ligne 2 154 : | Ligne 2 154 : | ||
|- | |- | ||
|Bride In Azure | |Bride In Azure | ||
− | |||
|[[La Fiancée d'azur]] | |[[La Fiancée d'azur]] | ||
|- | |- | ||
|Brightfish | |Brightfish | ||
− | |||
|[[Le Congre]] | |[[Le Congre]] | ||
|- | |- | ||
|Cat | |Cat | ||
− | |||
|[[Le Chat]] | |[[Le Chat]] | ||
|- | |- | ||
|Cinnamon Wind | |Cinnamon Wind | ||
− | |||
|[[La Brise Cannelle]] | |[[La Brise Cannelle]] | ||
|- | |- | ||
|Cobblecat | |Cobblecat | ||
− | + | |[[Chat de gouttière]] | |
− | |[[ | ||
|- | |- | ||
|Courageous | |Courageous | ||
− | |||
|[[Le Vaillant]] | |[[Le Vaillant]] | ||
|- | |- | ||
|Devotion | |Devotion | ||
− | |||
|[[La Dévotion]] | |[[La Dévotion]] | ||
|- | |- | ||
|Dog's Nose | |Dog's Nose | ||
− | |||
|[[La Truffe]] | |[[La Truffe]] | ||
|- | |- | ||
|Dove | |Dove | ||
− | |||
|La [[Colombe]] | |La [[Colombe]] | ||
|- | |- | ||
|Dragonsbane | |Dragonsbane | ||
− | |||
|[[Le Vainc-dragons]] | |[[Le Vainc-dragons]] | ||
|- | |- | ||
|Esgred | |Esgred | ||
− | |||
|[[Esgred]] | |[[Esgred]] | ||
|- | |- | ||
|Faithful | |Faithful | ||
− | |||
|[[Le Loyal]] | |[[Le Loyal]] | ||
|- | |- |
Version du 20 mars 2018 à 23:35
|
Sommaire
Personnages
Maisons
|
Noms et surnoms
|
Organisations
|
Géographie
Villes, villages et Châteaux
|
Cours d'eau et lacs
|
Régions
|
Lieux
|
Routes
|
Mers
|
Îles
|
Châteaux du Mur
|
Autres
|
Objets
|
Animaux
|
Notes et références
- ↑ 1,0 et 1,1 Traduction dans la nouvelle Le Chevalier Errant (par Paul Benita). HARMONISATION DEPUIS ?
- ↑ Traduction dans la version française de la première intégrale A Game of Thrones (par Jean Sola) : A Game of Thrones, Chapitre 29, Catelyn.
- ↑ Traduction dans les nouvelles L'Épée Lige (par Jean Sola) et L'Œuf de Dragon (par Patrick Marcel).
- ↑ Traduction dans la version française de la troisième intégrale A Storm of Swords (par Jean Sola) : A Storm of Swords, Chapitre 55, Davos.
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola) : A Feast for Crows, Chapitre 34, Jaime.
- ↑ Traduction dans la version française de la première intégrale A Game of Thrones (par Jean Sola) : A Game of Thrones, Chapitre 29, Catelyn.
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola).QUELS CHAPITRES ?
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola).QUELS CHAPITRES ?
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola).QUELS CHAPITRES ?
- ↑ A VERIFIER
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola) : A Feast for Crows, Chapitre 31, Jaime.
- ↑ Traduction dans la version française de la troisième intégrale A Storm of Swords (A Storm of Swords, Chapitre 20, Tyrion) et de la nouvelle L'Épée Lige (par Jean Sola).HARMONISATION DEPUIS ?
- ↑ 15,0, 15,1, 15,2, 15,3, 15,4, 15,5 et 15,6 Traduction dans les cartes en annexe des différentes intégrales de la saga.
- ↑ Traduction dans la version française de la deuxième intégrale A Clash of Kings (par Jean Sola) : A Clash of Kings, Chapitre 66, Sansa.
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola) QUELS CHAPITRES ?.
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola).QUELS CHAPITRES ?
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola).QUELS CHAPITRES ?
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ A VÉRIFIER.