Tableaux de correspondance VO/VF : Différence entre versions
(→Maisons) |
|||
Ligne 2 496 : | Ligne 2 496 : | ||
|- | |- | ||
|Sea Demon | |Sea Demon | ||
− | |||
|[[Le Démon Marin]] | |[[Le Démon Marin]] | ||
|- | |- | ||
|Sea Song | |Sea Song | ||
− | |||
|[[Le Chant de la mer]] | |[[Le Chant de la mer]] | ||
|- | |- | ||
|Seaflower | |Seaflower | ||
− | + | |[[L'Anémone de mer]] | |
− | |[[L'Anémone | ||
|- | |- | ||
|Seahorse | |Seahorse | ||
− | |||
|[[L'Hippocampe]] | |[[L'Hippocampe]] | ||
|- | |- | ||
|Seastrider | |Seastrider | ||
− | |||
|[[L'Arpenteur des mers]] | |[[L'Arpenteur des mers]] | ||
|- | |- | ||
|Seaswift | |Seaswift | ||
− | |||
|[[Le Véloce]] | |[[Le Véloce]] | ||
|- | |- | ||
|Shade | |Shade | ||
− | |||
|La [[Revenante (navire)|Revenante]] | |La [[Revenante (navire)|Revenante]] | ||
|- | |- |
Version du 19 mars 2018 à 20:18
|
Sommaire
Personnages
Maisons
|
Noms et surnoms
|
Organisations
|
Géographie
Villes, villages et Châteaux
|
Cours d'eau et lacs
|
Régions
|
Lieux
|
Routes
|
Mers
|
Îles
|
Châteaux du Mur
|
Autres
|
Objets
|
Animaux
|
Notes et références
- ↑ 1,0 et 1,1 Traduction dans la nouvelle Le Chevalier Errant (par Paul Benita). HARMONISATION DEPUIS ?
- ↑ Traduction dans la version française de la première intégrale A Game of Thrones (par Jean Sola) : A Game of Thrones, Chapitre 29, Catelyn. AUTRES ?.
- ↑ Traduction dans les nouvelles L'Épée Lige (par Jean Sola) et L'Œuf de Dragon (par Patrick Marcel).
- ↑ Traduction dans la version française de la troisième intégrale A Storm of Swords (par Jean Sola) : A Storm of Swords, Chapitre 55, Davos.
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola) : A Feast for Crows, Chapitre 34, Jaime.
- ↑ Traduction dans la version française de la première intégrale A Game of Thrones (par Jean Sola) : A Game of Thrones, Chapitre 29, Catelyn.
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola).QUELS CHAPITRES ?
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola).QUELS CHAPITRES ?
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola).QUELS CHAPITRES ?
- ↑ 11,0 et 11,1 .A VÉRIFIER
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola) : A Feast for Crows, Chapitre 31, Jaime.
- ↑ Traduction dans la version française de la troisième intégrale A Storm of Swords (A Storm of Swords, Chapitre 20, Tyrion) et de la nouvelle L'Épée Lige (par Jean Sola).HARMONISATION DEPUIS ?
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ Traduction dans la version française de la deuxième intégrale A Clash of Kings (par Jean Sola) : A Clash of Kings, Chapitre 66, Sansa.
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola) QUELS CHAPITRES ?.
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola).QUELS CHAPITRES ?
- ↑ Traduction dans la version française de la quatrième intégrale A Feast for Crows (par Jean Sola).QUELS CHAPITRES ?
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ A VÉRIFIER.
- ↑ A VÉRIFIER.